بازگشت

vacancy

vac·an·cy/ˈveɪkənsi/
vac-empty-ancystate or condition
1noun (اسم)common
plural (جمع): vacancies
شغل خالیپست خالیجای خالی

جای خالی یا شغلی که هنوز کسی آن را نگرفته است.

An unoccupied or empty position or job that is available to be filled.

«در هتل یک جای خالی برای منشی وجود دارد.»

There is a vacancy for a receptionist at the hotel.

«شرکت چند موقعیت شغلی خالی اعلام کرد.»

The company announced several job vacancies.

تفاوت با واژه‌های مشابه
openingجای خالی

رایج/روزمره. وقتی درباره شغل خالی است جایگزین vacancy می‌شود ولی برای فضاهای خالی غیرشغلی به کار نمی‌رود.

Common/everyday. Interchangeable with vacancy when referring to available jobs — e.g., 'We have a job opening.' Not used for non-job empty spaces.

positionموقعیت شغلی

رسمی/رایج. در زمینه‌های شغلی جایگزین vacancy می‌شود ولی کمتر در محاوره به کار می‌رود.

Formal/common. Can replace vacancy in professional/job contexts — 'We are hiring for a position.' Less used for casual speech.

متضادها
2noun (اسم)common
plural (جمع): vacancies
جای خالیفضای خالیاتاق خالی

فضای خالی در یک ساختمان یا محل که اشغال نشده است.

An empty space or area in a building or place that is unoccupied.

«هتل امشب جای خالی ندارد.»

The hotel has no vacancies tonight.

«در پارکینگ یک جای خالی هست.»

There is a vacancy in the parking lot.

متضادها
3noun (اسم)formal
خلأ ذهنیخالی بودنبی‌حالی ذهنی

حالت خالی بودن یا نبود فکر و احساس در ذهن یا چهره یک فرد.

A state of emptiness or lack of thought or feeling in a person's mind or expression.

«بعد از خبر شوکه‌کننده چهره‌اش خالی به نظر می‌رسید.»

Her face showed a vacancy after the shocking news.

«در طول گفتگو نگاهش خالی بود.»

There was a vacancy in his eyes during the conversation.

تفاوت با واژه‌های مشابه
emptinessخلا/خالی بودن

رایج/رسمی. به طور کلی به نبود محتوا یا احساس اشاره دارد و در زمینه‌های عاطفی هم به کار می‌رود.

Common/formal. Refers broadly to a lack of content or feeling — can be abstract and used in emotional contexts.

blanknessخالی بودن چهره یا ذهن

رایج/غیررسمی. به نبودن نگاه یا فکر در چهره یا ذهن اشاره دارد و بیشتر حالت ظاهری را نشان می‌دهد.

Common/informal. Describes a lack of expression or thought on someone's face or mind — more visual and immediate than vacancy.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000