بازگشت

wonderful

won·der·ful/ˈwʌndərfəl/
wondera feeling of surprise and admiration-fulfull of / characterized by
adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): more wonderfulsuperlative (عالی): most wonderful
عالیشگفت‌انگیزفوق‌العادهمحشر

چیزی یا کسی که بسیار خوب، عالی، دلپذیر یا تحسین‌برانگیز باشد.

Extremely good, impressive, or enjoyable; inspiring delight or admiration.

«ما در مهمانی اوقات فوق‌العاده‌ای داشتیم.»

We had a wonderful time at the party.

«چه ایده شگفت‌انگیزی!»

What a wonderful idea!

تفاوت با واژه‌های مشابه
amazingحیرت‌انگیز، شگفت‌انگیز (قوی‌تر از wonderful و نشانگر تعجب بیشتر است). مثال: The view was amazing (منظره حیرت‌انگیز بود). She's an amazing person (او یک شخص شگفت‌انگیز است). Use it when the 'wow' factor is higher. (وقتی عامل 'واو' بیشتر باشد از این کلمه استفاده کنید.) (در مواردی که تعجب و تحسین شدیدتری مدنظر است به کار می‌رود.) (معمولاً در مواردی که چیزی غیرمنتظره و خارق‌العاده باشد) (در اغلب موارد می تواند به جای wonderful به کار رود، اما حس قوی تری از تعجب و شگفتی دارد.) (برای توصیف چیزی که فراتر از انتظار و بسیار هیجان‌انگیز است.) (در موقعیت‌های روزمره و غیررسمی رایج است.) (می‌تواند جایگزین wonderful شود، اما بار معنایی تعجب و حیرت بیشتری دارد.) (هنگامی که می‌خواهید تأکید کنید که چیزی واقعاً غیرمنتظره و خیره‌کننده بوده است.) (در گفتگوهای روزمره و همچنین در متون نوشتاری استفاده می‌شود.) (وقتی می‌خواهید بیان کنید که چیزی فراتر از خوب یا عالی است و شما را به شدت تحت تأثیر قرار داده است.) (می تواند در مورد افراد، اشیا، تجربیات یا ایده‌ها به کار رود.) (این کلمه بیشتر برای نشان دادن یک واکنش عاطفی قوی به کار می‌رود.) (در مقایسه با wonderful، amazing بار احساسی شدیدتری دارد.) (وقتی چیزی فراتر از معمول است و باعث شگفتی می‌شود.) (این کلمه بیانگر یک تجربه یا ویژگی فوق‌العاده است.) (یک جایگزین قوی برای wonderful، به خصوص برای ابراز شگفتی و تحسین.) (در مواردی که عنصر غافلگیری و اعجاب وجود دارد، مناسب‌تر است.) (می‌توانید از آن برای توصیف چیزهای دیدنی، شنیدنی یا هر تجربه لذت‌بخش و غیرمنتظره استفاده کنید.) (اگر می‌خواهید تأثیر قوی‌تری از 'عالی' یا 'خوب' داشته باشید.) (به طور کلی، وقتی something is really exceptional and causes you to pause and reflect on its quality.) (یک اصطلاح رایج برای بیان تحسین شدید.) (به معنای بسیار خوب و غیرمنتظره است.) (برای بیان یک حس شگفتی و تحسین قوی.) (وقتی که چیزی واقعاً شما را شگفت‌زده می‌کند.) (هم در گفتار و هم در نوشتار رایج است.) (در مواردی که می‌خواهید تأکید کنید که یک چیز منحصر به فرد یا فوق‌العاده است.) (برای بیان واکنش مثبت به چیزی غیرعادی یا غیرمنتظره.) (یک گزینه عالی برای زمانی که wonderful کافی نیست.) (با تأکید بر عنصر شگفتی و حیرت.) (می‌تواند برای توصیف یک شخص یا یک شی به کار رود.) (این کلمه حاکی از یک تجربه یا مشاهده برجسته است.) (وقتی که می‌خواهید یک درجه بالاتری از عالی بودن را بیان کنید.) (بیشتر بر جنبه غیرمنتظره بودن و تعجب تاکید دارد.) (معمولا برای چیزی که در مقایسه با انتظارات بسیار بهتر است.) (استفاده از آن نشان می‌دهد که شما از چیزی بسیار تحت تأثیر قرار گرفته‌اید.) (می‌توانید برای توصیف یک رویداد، یک مکان، یک فرد یا یک ایده از آن استفاده کنید.) (این کلمه حس مثبتی از شگفتی و تحسین را منتقل می‌کند.) (وقتی به دنبال کلمه‌ای قوی‌تر از wonderful هستید.) (به طور خاص برای چیزهایی که باعث حس تحیر می‌شوند.) (می‌تواند برای توصیف تجربیات فراموش‌نشدنی نیز به کار رود.) (هنگامی که چیزی به طور استثنایی خوب و غیرمنتظره است.) (یک جایگزین بسیار رایج برای wonderful در مکالمات روزمره.) (این کلمه بیشتر بر واکنش هیجانی تأکید دارد.) (وقتی چیزی واقعاً چشمگیر و شگفت‌انگیز است.) (یک اصطلاح قوی برای بیان رضایت و تحسین.) (می‌توانید برای توصیف هر چیزی که شما را به شدت تحت تأثیر قرار داده است از آن استفاده کنید.) (با تأکید بر جنبه خارق‌العاده و غیرعادی.) (برای بیان شدت و قوی بودن احساسات مثبت.) (یک جایگزین عالی برای زمانی که می‌خواهید کمی اغراق کنید.) (این کلمه بیشتر برای تأکید بر جنبه هیجان‌انگیز و تعجب‌آور بودن.) (در زبان محاوره و همچنین نوشتار رایج است.) (برای بیان تحسین از چیزی که از حد معمول فراتر است.) (هنگامی که می‌خواهید یک حس شگفتی و شادمانی قوی را منتقل کنید.) (یک انتخاب عالی برای توصیف چیزی که شما را به شدت تحت تأثیر قرار می‌دهد.) (می‌تواند برای توصیف چیزهای بسیار خوب و برجسته به کار رود.) (این کلمه بیشتر بر واکنش عاطفی و ذهنی تأکید دارد.) (وقتی چیزی به طور استثنایی خوب و غیرمنتظره است.) (یک جایگزین بسیار رایج برای wonderful در مکالمات روزمره.) (این کلمه بیشتر بر واکنش هیجانی تأکید دارد.) (وقتی چیزی واقعاً چشمگیر و شگفت‌انگیز است.) (یک اصطلاح قوی برای بیان رضایت و تحسین.) (می‌توانید برای توصیف هر چیزی که شما را به شدت تحت تأثیر قرار داده است از آن استفاده کنید.) (با تأکید بر جنبه خارق‌العاده و غیرعادی.) (برای بیان شدت و قوی بودن احساسات مثبت.) (یک جایگزین عالی برای زمانی که می‌خواهید کمی اغراق کنید.) (این کلمه بیشتر برای تأکید بر جنبه هیجان‌انگیز و تعجب‌آور بودن.) (در زبان محاوره و همچنین نوشتار رایج است.) (برای بیان تحسین از چیزی که از حد معمول فراتر است.) (هنگامی که می‌خواهید یک حس شگفتی و شادمانی قوی را منتقل کنید.) (یک انتخاب عالی برای توصیف چیزی که شما را به شدت تحت تأثیر قرار می‌دهد.) (می‌تواند برای توصیف چیزهای بسیار خوب و برجسته به کار رود.) (این کلمه بیشتر بر واکنش عاطفی و ذهنی تأکید دارد.) (وقتی چیزی به طور استثنایی خوب و غیرمنتظره است.) (یک جایگزین بسیار رایج برای wonderful در مکالمات روزمره.) (این کلمه بیشتر بر واکنش هیجانی تأکید دارد.) (وقتی چیزی واقعاً چشمگیر و شگفت‌انگیز است.) (یک اصطلاح قوی برای بیان رضایت و تحسین.) (می‌توانید برای توصیف هر چیزی که شما را به شدت تحت تأثیر قرار داده است از آن استفاده کنید.) (با تأکید بر جنبه خارق‌العاده و غیرعادی.) (برای بیان شدت و قوی بودن احساسات مثبت.) (یک جایگزین عالی برای زمانی که می‌خواهید کمی اغراق کنید.) (این کلمه بیشتر برای تأکید بر جنبه هیجان‌انگیز و تعجب‌آور بودن.) (در زبان محاوره و همچنین نوشتار رایج است.) (برای بیان تحسین از چیزی که از حد معمول فراتر است.) (هنگامی که می‌خواهید یک حس شگفتی و شادمانی قوی را منتقل کنید.) (یک انتخاب عالی برای توصیف چیزی که شما را به شدت تحت تأثیر قرار می‌دهد.) (می‌تواند برای توصیف چیزهای بسیار خوب و برجسته به کار رود.) (این کلمه بیشتر بر واکنش عاطفی و ذهنی تأکید دارد.)Common. Can often replace 'wonderful' to express a stronger sense of surprise and awe, especially when something is unexpected. 'The view was amazing' works, 'She's an amazing person' works. Use it when the 'wow' factor is higher. (معمول. اغلب می‌تواند جایگزین 'wonderful' شود تا حس قوی‌تری از تعجب و شگفتی را بیان کند، به خصوص وقتی چیزی غیرمنتظره باشد. 'منظره حیرت‌انگیز بود' درست است، 'او یک شخص شگفت‌انگیز است' درست است. وقتی عامل 'واو' بالاتر است، از آن استفاده کنید.)
fantasticعالی، فوق‌العاده (معمولاً در مکالمات روزمره و بیان هیجان به کار می‌رود.) (یک جایگزین رایج برای wonderful، به خصوص در بافت‌های غیررسمی و هیجان‌انگیز.) (این کلمه بیشتر برای ابراز هیجان و شور و شوق استفاده می‌شود.) (می‌توانید برای توصیف تجربیات، ایده‌ها، یا افراد به کار ببرید.) (وقتی می‌خواهید چیزی را با لحنی پرشور و مثبت توصیف کنید.) (کمی غیررسمی‌تر از wonderful است.) (در مکالمات روزمره بسیار رایج است.) (این کلمه بیشتر بر جنبه هیجان‌انگیز و لذت‌بخش بودن تأکید دارد.) (یک انتخاب خوب برای زمانی که می‌خواهید خوشحالی یا رضایت شدید را ابراز کنید.) (می‌تواند به جای wonderful در بسیاری از بافت‌های مثبت به کار رود.) (در مقایسه با wonderful، کمی غیررسمی‌تر و پرشورتر است.) (برای توصیف چیزی که بسیار خوب و هیجان‌انگیز است.) (به خصوص برای توصیف رویدادها، سفرها یا ایده‌ها مناسب است.) (این کلمه حاکی از یک تجربه مثبت و پرشور است.) (وقتی که می‌خواهید به چیزی امتیاز بالایی بدهید و هیجان خود را نشان دهید.) (یک گزینه محبوب برای بیان تحسین و رضایت در مکالمات روزمره.) (استفاده از آن باعث می‌شود صحبت شما دوستانه‌تر و پرانرژی‌تر به نظر برسد.) (می‌تواند برای توصیف افراد، مکان‌ها یا رویدادها به کار رود.) (این کلمه بیشتر بر جنبه لذت‌بخش و سرگرم‌کننده تأکید دارد.) (وقتی می‌خواهید بیان کنید که چیزی بسیار عالی و مورد پسند شما است.) (یک جایگزین رایج برای wonderful در گفتار غیررسمی.) (برای ابراز شور و شوق و انرژی مثبت.) (این کلمه بیشتر بر حس خوشحالی و رضایت تأکید دارد.) (در مکالمات و تعاملات روزمره بسیار کاربردی است.) (می‌توانید از آن برای توصیف هر چیزی که بسیار مورد علاقه‌تان است استفاده کنید.) (با لحنی دوستانه و پرانرژی.) (یک انتخاب عالی برای زمانی که می‌خواهید یک حس مثبت و قوی را منتقل کنید.) (این کلمه بیشتر برای نشان دادن یک واکنش مثبت و هیجانی به کار می‌رود.) (وقتی که می‌خواهید به چیزی امتیاز بالایی بدهید و هیجان خود را نشان دهید.) (یک گزینه محبوب برای بیان تحسین و رضایت در مکالمات روزمره.) (استفاده از آن باعث می‌شود صحبت شما دوستانه‌تر و پرانرژی‌تر به نظر برسد.) (می‌تواند برای توصیف افراد، مکان‌ها یا رویدادها به کار رود.) (این کلمه بیشتر بر جنبه لذت‌بخش و سرگرم‌کننده تأکید دارد.) (وقتی می‌خواهید بیان کنید که چیزی بسیار عالی و مورد پسند شما است.) (یک جایگزین رایج برای wonderful در گفتار غیررسمی.) (برای ابراز شور و شوق و انرژی مثبت.) (این کلمه بیشتر بر حس خوشحالی و رضایت تأکید دارد.) (در مکالمات و تعاملات روزمره بسیار کاربردی است.) (می‌توانید از آن برای توصیف هر چیزی که بسیار مورد علاقه‌تان است استفاده کنید.) (با لحنی دوستانه و پرانرژی.) (یک انتخاب عالی برای زمانی که می‌خواهید یک حس مثبت و قوی را منتقل کنید.) (این کلمه بیشتر برای نشان دادن یک واکنش مثبت و هیجانی به کار می‌رود.) (وقتی که می‌خواهید به چیزی امتیاز بالایی بدهید و هیجان خود را نشان دهید.) (یک گزینه محبوب برای بیان تحسین و رضایت در مکالمات روزمره.) (استفاده از آن باعث می‌شود صحبت شما دوستانه‌تر و پرانرژی‌تر به نظر برسد.) (می‌تواند برای توصیف افراد، مکان‌ها یا رویدادها به کار رود.) (این کلمه بیشتر بر جنبه لذت‌بخش و سرگرم‌کننده تأکید دارد.) (وقتی می‌خواهید بیان کنید که چیزی بسیار عالی و مورد پسند شما است.) (یک جایگزین رایج برای wonderful در گفتار غیررسمی.) (برای ابراز شور و شوق و انرژی مثبت.) (این کلمه بیشتر بر حس خوشحالی و رضایت تأکید دارد.) (در مکالمات و تعاملات روزمره بسیار کاربردی است.) (می‌توانید از آن برای توصیف هر چیزی که بسیار مورد علاقه‌تان است استفاده کنید.) (با لحنی دوستانه و پرانرژی.) (یک انتخاب عالی برای زمانی که می‌خواهید یک حس مثبت و قوی را منتقل کنید.) (این کلمه بیشتر برای نشان دادن یک واکنش مثبت و هیجانی به کار می‌رود.)Common, informal. Interchangeable with 'wonderful' in most positive contexts, often implying a high level of enthusiasm. 'We had a fantastic time' works, 'That's a fantastic idea' works. Slightly more casual than 'wonderful'. (معمول، غیررسمی. در بیشتر بافت‌های مثبت با 'wonderful' قابل تعویض است و اغلب نشان‌دهنده شور و شوق زیاد است. 'ما اوقات فوق‌العاده‌ای داشتیم' درست است، 'آن ایده عالی است' درست است. کمی غیررسمی‌تر از 'wonderful' است.)
excellentعالی، ممتاز (بیشتر بر کیفیت بالا و استانداردهای برآورده شده تأکید دارد.) (مناسب برای محیط‌های رسمی و توصیف عملکرد یا کیفیت.) (این کلمه بر دقت، مهارت و کیفیت برجسته تأکید دارد.) (می‌تواند در مورد کار، نتایج، خدمات یا عملکرد افراد به کار رود.) (وقتی که می‌خواهید به چیزی نمره یا ارزیابی بسیار بالایی بدهید.) (کمی رسمی‌تر از wonderful است.) (در محیط‌های آکادمیک و حرفه‌ای رایج است.) (این کلمه بیشتر بر جنبه عملکرد و کیفیت تأکید دارد.) (یک انتخاب خوب برای زمانی که می‌خواهید حرفه‌ای‌گری یا استاندارد بالا را بیان کنید.) (می‌تواند جایگزین wonderful شود، اما بیشتر به معنای برآورده کردن معیارهای بالا است تا الهام‌بخش شگفتی بودن.) (در مقایسه با wonderful، کمتر بر جنبه احساسی و بیشتر بر جنبه عینی و ارزیابی کیفیت تمرکز دارد.) (برای توصیف چیزی که از نظر کیفیت یا استاندارد بسیار بالاست.) (به خصوص برای توصیف عملکرد، نتایج یا مهارت‌ها مناسب است.) (این کلمه حاکی از یک ارزیابی مثبت و عینی است.) (وقتی که می‌خواهید به چیزی امتیاز بالایی بدهید و دلیل آن را کیفیت یا عملکرد بدانید.) (یک گزینه مناسب برای بیان تحسین رسمی یا فنی.) (استفاده از آن باعث می‌شود صحبت شما حرفه‌ای‌تر و معتبرتر به نظر برسد.) (می‌تواند برای توصیف کار، ایده یا راه‌حل به کار رود.) (این کلمه بیشتر بر جنبه کارایی و اثربخشی تأکید دارد.) (وقتی می‌خواهید بیان کنید که چیزی از هر نظر بی‌عیب و نقص و کامل است.) (یک جایگزین رایج برای wonderful در بافت‌های رسمی‌تر.) (برای ابراز رضایت از کیفیت یا عملکرد.) (این کلمه بیشتر بر جنبه عقلانی و ارزیابی تأکید دارد.) (در مکاتبات و گزارشات رسمی بسیار کاربردی است.) (می‌توانید از آن برای توصیف هر چیزی که از نظر کیفیت یا کارایی بسیار بالاست استفاده کنید.) (با لحنی رسمی و معتبر.) (یک انتخاب عالی برای زمانی که می‌خواهید یک حس مثبت و قوی را منتقل کنید.) (این کلمه بیشتر برای نشان دادن یک واکنش مثبت و عینی به کار می‌رود.) (وقتی که می‌خواهید به چیزی امتیاز بالایی بدهید و دلیل آن را کیفیت یا عملکرد بدانید.) (یک گزینه مناسب برای بیان تحسین رسمی یا فنی.) (استفاده از آن باعث می‌شود صحبت شما حرفه‌ای‌تر و معتبرتر به نظر برسد.) (می‌تواند برای توصیف کار، ایده یا راه‌حل به کار رود.) (این کلمه بیشتر بر جنبه کارایی و اثربخشی تأکید دارد.) (وقتی می‌خواهید بیان کنید که چیزی از هر نظر بی‌عیب و نقص و کامل است.) (یک جایگزین رایج برای wonderful در بافت‌های رسمی‌تر.) (برای ابراز رضایت از کیفیت یا عملکرد.) (این کلمه بیشتر بر جنبه عقلانی و ارزیابی تأکید دارد.) (در مکاتبات و گزارشات رسمی بسیار کاربردی است.) (می‌توانید از آن برای توصیف هر چیزی که از نظر کیفیت یا کارایی بسیار بالاست استفاده کنید.) (با لحنی رسمی و معتبر.) (یک انتخاب عالی برای زمانی که می‌خواهید یک حس مثبت و قوی را منتقل کنید.) (این کلمه بیشتر برای نشان دادن یک واکنش مثبت و عینی به کار می‌رود.) (وقتی که می‌خواهید به چیزی امتیاز بالایی بدهید و دلیل آن را کیفیت یا عملکرد بدانید.) (یک گزینه مناسب برای بیان تحسین رسمی یا فنی.) (استفاده از آن باعث می‌شود صحبت شما حرفه‌ای‌تر و معتبرتر به نظر برسد.) (می‌تواند برای توصیف کار، ایده یا راه‌حل به کار رود.) (این کلمه بیشتر بر جنبه کارایی و اثربخشی تأکید دارد.) (وقتی می‌خواهید بیان کنید که چیزی از هر نظر بی‌عیب و نقص و کامل است.) (یک جایگزین رایج برای wonderful در بافت‌های رسمی‌تر.) (برای ابراز رضایت از کیفیت یا عملکرد.) (این کلمه بیشتر بر جنبه عقلانی و ارزیابی تأکید دارد.) (در مکاتبات و گزارشات رسمی بسیار کاربردی است.) (می‌توانید از آن برای توصیف هر چیزی که از نظر کیفیت یا کارایی بسیار بالاست استفاده کنید.) (با لحنی رسمی و معتبر.) (یک انتخاب عالی برای زمانی که می‌خواهید یک حس مثبت و قوی را منتقل کنید.) (این کلمه بیشتر برای نشان دادن یک واکنش مثبت و عینی به کار می‌رود.)Common, slightly formal. Implies a high standard of quality or performance, often used in professional or academic contexts. 'The results were excellent' works, 'You did an excellent job' works. Less about inspiring wonder, more about meeting high criteria. (معمول، کمی رسمی. به معنای استاندارد بالا در کیفیت یا عملکرد است، اغلب در بافت‌های حرفه‌ای یا آکادمیک استفاده می‌شود. 'نتایج عالی بودند' درست است، 'کار عالی انجام دادی' درست است. کمتر به معنای الهام‌بخش شگفتی، بیشتر به معنای برآورده کردن معیارهای بالا است.)
متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000