بازگشت

assign

as·sign/əˈsaɪn/
as-towards, tosignmark, indicate
1verb (فعل)common
past (گذشته): assignedpast participle (مفعولی): assigned-ing (حال): assigning3rd (سوم): assigns
واگذار کردناختصاص دادنتخصیص دادن

به کسی کاری مشخص یا مسئولیتی واگذار کردن.

To give someone a specific task or responsibility to do.

«مدیر به هر عضو تیم کاری اختصاص داد.»

The manager assigned tasks to each team member.

«او برای رهبری پروژه منصوب شد.»

She was assigned to lead the project.

تفاوت با واژه‌های مشابه
delegateواگذار کردن

رسمی. وقتی مسئولیت یا اختیار می‌دهیم قابل جایگزین است؛ مثلاً delegate a task درست است؛ assign homework کمتر رایج اما پذیرفته. در محیط کاری زیاد استفاده می‌شود.

Formal. Interchangeable when giving authority or responsibility, e.g., 'delegate a task' works; 'assign a homework' less common but acceptable. Used often in professional settings.

allocateاختصاص دادن

رسمی/فنی. بیشتر برای تخصیص منابع است، نه وظایف؛ مثلاً allocate budget درست است اما جایگزین assign وظایف نیست.

Formal/technical. Used mainly for distributing resources, not tasks, e.g. 'allocate budget' works, but not interchangeable with assigning duties directly.

متضادها
2verb (فعل)formal
past (گذشته): assignedpast participle (مفعولی): assigned-ing (حال): assigning3rd (سوم): assigns
اختصاص دادننسبت دادن

ارزش، نقش یا ویژگی خاصی را به طور رسمی به چیزی یا کسی نسبت دادن.

To officially attribute a value, role, or characteristic to something or someone.

«خطا به یک اشکال نرم‌افزاری نسبت داده شد.»

The error was assigned to a software bug.

«درخواست اولویت بالایی اختصاص داده شد.»

They assigned a high priority to the request.

تفاوت با واژه‌های مشابه
attributeنسبت دادن

رسمی. وقتی ویژگی یا مسئولیتی به کسی یا چیزی نسبت می‌دهیم، مثلاً attribute success to effort. برای کارها استفاده نمی‌شود.

Formal. Used when ascribing qualities or responsibility to someone or something, e.g. 'attribute success to effort.' Not used for tasks.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000