بازگشت

blacken

black·en/ˈblækən/
blackof the darkest color-ento make or become
1verb (فعل)common
past (گذشته): blackenedpast participle (مفعولی): blackened-ing (حال): blackening3rd (سوم): blackens
سیاه کردنسیاه شدن

سیاه یا بسیار تیره کردن یا شدن.

To make or become black or very dark in color.

«دود سقف خانه قدیمی را سیاه کرد.»

The smoke blackened the ceiling of the old house.

«آبروی او با آن رسوایی سیاه شد.»

His reputation was blackened by the scandal.

تفاوت با واژه‌های مشابه
darkenتیره کردن

روزمره. عمومی‌تر، می‌تواند به هر سایه‌ای از رنگ تیره‌تر، نه فقط سیاه، اشاره کند. 'آسمان قبل از طوفان تیره شد' درست است، 'نان تست تیره شد' هم همینطور. وقتی رنگ دقیق سیاه مهم نیست، یا فقط کمتر روشن می‌شود، استفاده کنید.

Everyday. More general, can mean any shade of darker color, not just black. 'The sky darkened before the storm' works, 'The toast darkened' also works. Use when the exact shade of black is not important, or when it's just becoming less bright.

charسوزاندن

روزمره. به طور خاص به سوزاندن یا ذغال کردن سطح چیزی گفته می‌شود که سیاه شود. 'آتش چوب را سوزاند' درست است، 'دود دیوارها را سیاه کرد' هم درست است. وقتی سوختن علت سیاه شدن است، استفاده کنید.

Everyday. Specifically means to burn or scorch the surface of something so that it turns black. 'The fire charred the wood' works, 'The smoke blackened the walls' works. Use when burning is the cause of the blackening.

متضادها
2verb (فعل)common
past (گذشته): blackenedpast participle (مفعولی): blackened-ing (حال): blackening3rd (سوم): blackens
بدنام کردنآبروریزی کردن

به شهرت یا شخصیت کسی آسیب رساندن، معمولاً با پخش اظهارات نادرست یا بدخواهانه.

To damage someone's reputation or character, typically by spreading false or malicious statements.

«رقیبان سیاسی اغلب سعی می‌کنند نام یکدیگر را بدنام کنند.»

Political rivals often try to blacken each other's names.

«او آنها را متهم کرد که می‌خواهند شهرت خوب او را خدشه‌دار کنند.»

He accused them of trying to blacken his good reputation.

تفاوت با واژه‌های مشابه
slanderتهمت زدن

رسمی/حقوقی. به طور خاص به اظهارات شفاهی دروغ و آسیب‌رسان اشاره دارد. 'او در طول مناظره به رقیب خود تهمت زد' درست است. 'Blacken' می‌تواند کتبی یا شفاهی باشد و همیشه پیامدهای قانونی ندارد.

Formal/Legal. Specifically refers to making false and damaging spoken statements. 'He slandered his opponent during the debate' works. 'Blacken' can be written or spoken, and doesn't always have legal repercussions.

defameافترا زدن

رسمی/حقوقی. مشابه 'slander' است اما شامل اظهارات دروغ و آسیب‌رسان شفاهی (slander) و کتبی (libel) می‌شود. 'او به خاطر افترا زدن به مقام دولتی مورد شکایت قرار گرفت' درست است. 'Blacken' اصطلاحی عمومی‌تر و کمتر حقوقی است.

Formal/Legal. Similar to 'slander' but includes both spoken (slander) and written (libel) false and damaging statements. 'He was sued for defaming the public official' works. 'Blacken' is a more general, less legalistic term.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000