بازگشت

glimpse

/ɡlɪmps/
glimp-a quick look-sesuffix forming noun
1noun (اسم)common
plural (جمع): glimpses
نگاه گذرالمحهلحظه کوتاه

نگاهی کوتاه و گذرا به چیزی یا کسی.

A very brief or quick look at something or someone.

«او لحظه‌ای بازیگر را پشت صحنه دید.»

She caught a glimpse of the actor backstage.

«من نگاهی گذرا به نقاشی از طریق در داشتم.»

I had a glimpse of the painting through the doorway.

تفاوت با واژه‌های مشابه
peekنگاه سریع

غیررسمی. بیشتر برای نگاه‌های سریع و معمولاً مخفیانه به کار می‌رود و در همه موارد جایگزین glimpse نیست.

Informal. Used mostly to describe a quick, often secretive look, suitable when you want to imply sneakiness or curiosity not appropriate for all 'glimpse' contexts.

flashلحظه سریع

غیررسمی یا ادبی. به معنای ظاهر شدن یا دیدن بسیار کوتاه است و فقط زمانی جایگزین glimpse می‌شود که کوتاهی مدت برجسته باشد.

Informal or literary. Implies an extremely brief or sudden appearance or view; can replace glimpse only when emphasizing the shortness.

متضادها
2verb (فعل)common
past (گذشته): glimpsedpast participle (مفعولی): glimpsed-ing (حال): glimpsing3rd (سوم): glimpses
لحظه‌ای دیدننگاهی گذرا انداختن

برای مدت کوتاه یا جزئی چیزی یا کسی را دیدن، معمولاً بدون توجه کامل.

To see something or someone briefly or partially, often without full attention.

«هنگامی که از کنار پنجره رد می‌شد، لحظه‌ای او را دیدم.»

I glimpsed her as she walked past the window.

«آنها قله کوه را لحظه‌ای از پشت ابرها دیدند.»

They glimpsed the mountain peak through the clouds.

تفاوت با واژه‌های مشابه
peekسرک کشیدن

غیررسمی. نشان‌دهنده نگاهی سریع و معمولاً مخفیانه است، همیشه قابل جایگزینی با glimpse نیست.

Informal. Suggests a quick or secretive look, used especially when looking sneakily, not always interchangeable with glimpse as a verb.

flashلحظه‌ای دیدن

ادبی یا غیررسمی. اشاره به دیدن بسیار کوتاه دارد و فقط وقتی کوتاهی مدنظر است قابل تعویض است.

Literary or informal. Indicates a very brief view; interchangeable with glimpse only when emphasizing brevity.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000