بازگشت

hook

/hʊk/
1noun (اسم)common
plural (جمع): hooks
قلابقلاب ماهی‌گیریقلاب آویزان‌کننده

ابزاری خمیده که برای گرفتن، آویزان کردن یا کشیدن چیزی استفاده می‌شود.

A curved or bent device used for catching, hanging, or pulling things.

«عکس را روی قلاب آویزان کن.»

Hang the picture on the hook.

«او ماهی را با یک قلاب تیز گرفت.»

He caught the fish with a sharp hook.

تفاوت با واژه‌های مشابه
clawچنگک

روزمره. به ناخن حیوانات اشاره دارد و فقط وقتی به بخش‌های چنگ زننده حیوانات یا ماشین‌ها گفته شود جایگزین hook می‌شود.

Everyday. Similar shape but usually refers to animal nails; can replace hook only when referring to grasping parts of animals or machines. For example, 'a crane's claw' works but 'a fishing hook' does not.

pegمیخ چوبی (قلاب کوچک)

روزمره. برای قلاب‌های کوچک خانگی مثل میخ لباس کاربرد دارد و در زمینه‌های ماهی‌گیری جایگزین نمی‌شود.

Everyday. Used for small hanging hooks, especially in domestic contexts like coat pegs. Cannot replace 'hook' in fishing or mechanical contexts.

2verb (فعل)common
past (گذشته): hookedpast participle (مفعولی): hooked-ing (حال): hooking3rd (سوم): hooks
قلاب کردنگرفتن با قلابآویزان کردن

گرفتن یا وصل کردن چیزی با استفاده از قلاب.

To catch, fasten, or attach with a hook.

«او ماهی را قلاب کرد و از آب بیرون کشید.»

He hooked the fish and pulled it out of the water.

«او کت خود را روی چوب لباسی آویزان کرد.»

She hooked her coat on the rack.

تفاوت با واژه‌های مشابه
catchگرفتن

روزمره. به معنی گرفتن کلی است ولی در موارد استفاده فیزیکی از قلاب جایگزین نمی‌شود.

Everyday. General verb for grabbing something; can replace 'hook' in some contexts but not when implying physically using a hooked object specifically. For example, 'catch a ball' works but 'hook a ball' implies a special action.

hangآویزان کردن

روزمره. به معنی آویزان کردن است و در مواردی که چیزی را روی قلاب می‌آویزند می‌تواند جایگزین باشد.

Everyday. Means to suspend something, often interchangeable with 'hook' when the item is hung on a hook. For example, 'hang the coat' works the same as 'hook the coat'.

متضادها
3verb (فعل)common
past (گذشته): hookedpast participle (مفعولی): hooked-ing (حال): hooking3rd (سوم): hooks
قلاب‌مانند کردنخم کردن

خم کردن یا شکل دادن چیزی به حالت قلاب.

To curve or bend something into the shape of a hook.

«او سیم را قلاب کرد تا عکس را آویزان کند.»

She hooked the wire to hang the picture.

«او چوب لباسی را خم کرد تا آن را تعمیر کند.»

He hooked the coat hanger to fix it.

تفاوت با واژه‌های مشابه
curveخم کردن

روزمره. به معنی خم کردن است ولی قلاب معمولاً خمیدگی محکمتری را نشان می‌دهد.

Everyday. Means bending smoothly; can replace 'hook' only when the bend is gentle and rounded, but 'hook' implies a sharper bend. For example, 'hook the wire' means a sharp bend whereas 'curve the wire' is more general.

متضادها
4verb (فعل)common
past (گذشته): hookedpast participle (مفعولی): hooked-ing (حال): hooking3rd (سوم): hooks
ضربهٔ قلابی زدنمشت سریع زدن

حرکتی سریع و تند برای گرفتن یا ضربه زدن، معمولاً با مشت خم‌شده.

To make a quick, sharp movement to catch or strike, especially with a punch.

«بوکسور یک ضربه قلابی به فک حریف زد.»

The boxer hooked his opponent in the jaw.

«او توپ را به صورت قوسی رد کرد از دروازه‌بان.»

He hooked the ball past the goalkeeper.

تفاوت با واژه‌های مشابه
punchضربه مشت

در ورزش‌ها و مبارزه استفاده می‌شود؛ hook بیانگر نوع خاصی از مشت است و در موارد دقیق نمی‌توان آن را جایگزین کرد.

Common in sports and fighting contexts; 'hook' specifies a curved punch, so 'punch' is broader and less specific. They overlap but are not interchangeable when precision matters.

strikeضربه زدن

رسمی یا روزمره. عمومی‌تر از hook است و در مشت‌زنی جایگزین نیست.

Formal or everyday. More general than 'hook'; can describe hitting with hand or object. 'Hook' implies a specific curved punch, so not interchangeable in boxing contexts.

متضادها
5noun (اسم)common
plural (جمع): hooks
ضربه قلابیمشت قوسی

نوعی مشت خمیده و قوسی در بوکس یا هنرهای رزمی.

A curved punch in boxing or martial arts.

«او یک ضربه قلابی محکم به دنده‌های حریف زد.»

He landed a strong hook to the opponent’s ribs.

«ضربه قلابی مبارز خیلی سریع و دقیق بود.»

The fighter’s hook was very fast and precise.

تفاوت با واژه‌های مشابه
punchمشت

مرسوم در ورزش‌های رزمی؛ hook نوع خاصی از مشت است و punch اصطلاح کلی‌تری است.

Common in combat sports; 'hook' specifies a type of punch with a curved trajectory, so 'punch' is a broader term.

6noun (اسم)common
plural (جمع): hooks
قلاب جذابجاذبهتله

چیزی که برای جلب توجه یا گیر انداختن به کار می‌رود، به‌ویژه در تبلیغات یا داستان‌نویسی.

Something designed to catch attention or to trap, especially in advertising or storytelling.

«تبلیغ با یک قلاب جذاب مشتریان را جلب کرد.»

The advertisement used a catchy hook to attract customers.

«قلاب داستان باعث شد خواننده‌ها تا آخر جذب بمانند.»

The story’s hook kept readers interested until the end.

تفاوت با واژه‌های مشابه
baitطعمه

غیررسمی. برای جذب مخاطب کاربرد دارد و در تبلیغات جایگزین hook می‌شود ولی در معناهای واقعی خیر.

Informal. Used metaphorically for something designed to attract; interchangeable in marketing/advertising contexts but not in literal sense.

catchچیز جلب توجه‌کننده

روزمره. چیزی که توجه را جلب می‌کند و در داستان و رسانه شبیه hook استفاده می‌شود.

Everyday. Denotes anything appealing that grabs interest; similar use to hook in media and storytelling.

7phrasal verb (فعل عبارتی)common
قلاب زدنمحکم کردن با قلاب

چسباندن یا وصل کردن دو چیز با قلاب یا وسایل مشابه.

To connect or attach two things by a hook or similar device.

«او زنجیرها را به هم قلاب کرد تا دروازه را محکم کند.»

She hooked the chains together to secure the gate.

«آنها تریلر را به کامیون قلاب کردند.»

They hooked the trailer to the truck.

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000