بازگشت

hang

/hæŋ/
hangto suspend or fasten from above
1verb (فعل)common
past (گذشته): hungpast participle (مفعولی): hung-ing (حال): hanging3rd (سوم): hangs
آویزان کردنبیرون آوردن برای خشک شدن

آویزان کردن چیزی از بالا به طوری که پایین آویزان باشد.

To suspend something from above so that it hangs down.

«او کت را روی قلاب آویزان کرد.»

She hung the coat on the hook.

«آن‌ها قاب عکس‌ها را روی دیوار آویزان می‌کنند.»

They hang pictures on the wall.

تفاوت با واژه‌های مشابه
suspendآویزان کردن

رسمی. بیشتر به آویزان موقت یا قطع اشاره دارد؛ وقتی تاکید روی آویزان کردن است جایگزین hang می‌شود ولی در معنی اعدام خیر.

Formal. Mainly refers to temporary hanging or interrupting; can replace 'hang' when emphasizing suspension but not in executions. Example: 'He suspended the banner' works, but 'They suspended him' in a punishment sense differs.

dangleآویزان شدن آزادانه

غیررسمی. روی آویزان آزاد و نوسان تاکید دارد؛ همیشه جایگزین hang نیست که ممکن است ثابت باشد.

Informal. Emphasizes something hanging loosely and swinging; not always interchangeable with 'hang' which can be fixed. E.g. 'Keys dangled from his belt' works, but 'Hang the keys' is more general.

متضادها
2verb (فعل)formal
past (گذشته): hangedpast participle (مفعولی): hanged-ing (حال): hanging3rd (سوم): hangs
اعدام کردن به دارآویزان اعدام کردن

کشتن کسی به وسیله آویزان کردن از گردن با طناب تا زمان مرگ.

To kill someone by suspending them by the neck using a rope until death.

«مجرم به خاطر جرایمش اعدام شد.»

The criminal was hanged for his crimes.

«آن‌ها جاسوس را در سپیده‌دم به دار آویختند.»

They hanged the spy at dawn.

تفاوت با واژه‌های مشابه
executeاعدام کردن

رسمی/حقوقی. به کشتن قانونی به عنوان مجازات اشاره دارد؛ hang نوع خاصی از اعدام است.

Formal/legal. Refers to legally killing someone as punishment; 'hang' is a specific form of execution using a rope. Example: 'They executed the prisoner' is broader than 'They hanged him'.

متضادها
3verb (فعل)common
past (گذشته): hungpast participle (مفعولی): hung-ing (حال): hanging3rd (سوم): hangs
آویزان بودنمعلق بودن

آویزان بودن یا بدون هیچ پشتیبانی از پایین متصل بودن.

To stay suspended or be attached without support from below.

«لوستر زیبا از سقف آویزان است.»

The chandelier hangs beautifully from the ceiling.

«کلیدها از یک نخ دور گردنش آویزان هستند.»

The keys hang from a string around his neck.

تفاوت با واژه‌های مشابه
remainماندن

رایج. به معنی ادامه دادن در یک حالت یا مکان است؛ همیشه به آویزان بودن فیزیکی اشاره ندارد.

Common. General use for continuing to be in a place or state; not always physical suspension. Example: 'The lamp remains hanging' works, but 'The painting hangs' is more specific.

متضادها
4phrasal verb (فعل عبارتی)informal
ول گشتنوقت تلف کردنبیهوده ماندن

بیهوده وقت گذراندن یا منتظر بودن بدون هدف مشخص.

To spend time doing nothing or waiting without a clear purpose.

«تمام بعدازظهر را در پارک ول گشتیم.»

We hung out at the park all afternoon.

«او با دوستانش در مرکز خرید ول می‌چرخد.»

He hangs around the mall with his friends.

تفاوت با واژه‌های مشابه
loiterول گشتن

غیررسمی/کمی منفی. به معنی بیهوده اطراف گشتن است و ممکن است مزاحم باشد.

Informal/slightly negative. Means hanging around without purpose, often considered annoying or suspicious; can replace 'hang around' with negative connotation.

lingerدیر ترک کردن

رسمی. تاکید روی ماندن طولانی‌تر از حد لازم با حس دلپذیر یا اکراه.

Formal. Emphasizes staying longer than necessary, often with pleasant or reluctant feeling; less negative than 'loiter'.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000