بازگشت

jab

/dʒæb/
1verb (فعل)common
past (گذشته): jabbedpast participle (مفعولی): jabbed-ing (حال): jabbing3rd (سوم): jabs
زور زدننیشگون گرفتنضربه سریع

به سرعت چیزی نوک‌تیز یا تیز را فرو بردن یا ضربه زدن

to poke or thrust quickly with something sharp or pointed

«او سوزن را به بازوی بیمار فرو برد.»

He jabbed the needle into the patient's arm.

«او برای جلب توجهش با انگشت به او زد.»

She jabbed him with her finger to get his attention.

تفاوت با واژه‌های مشابه
pokeفرو بردن با انگشت

روزمره. وقتی سریع با انگشت یا جسمی انداختن معنی دارد جایگزین می‌شود؛ مثل 'او به پهلویم زد.' برای بوکس یا تزریق پزشکی مناسب نیست.

Everyday. Interchangeable when meaning to quickly prod or touch with a finger or object, e.g. 'She poked me in the ribs.' Not suitable for boxing or medical injections.

prodحرکت دادن با ضربه تیز

رسمی/غیررسمی. وقتی برای تحریک یا هل دادن معنی دارد مثل 'او او را به حرف زدن واداشت.' برای تزریق یا مشت بوکس استفاده نمی‌شود.

Formal/informal. Similar to 'jab' when pushing or encouraging action, e.g. 'He prodded her to speak.' Not used for medical injections or boxing punches.

متضادها
2verb (فعل)common
past (گذشته): jabbedpast participle (مفعولی): jabbed-ing (حال): jabbing3rd (سوم): jabs
ضربه مشت کوتاهضربه سریع بوکس

زدن یک ضربه سریع و کوتاه که معمولا در بوکس استفاده می‌شود

to deliver a quick, sharp punch especially in boxing

«بوکسور سریع یک ضربه کوتاه زد قبل از اینکه ضربه محکمی وارد کند.»

The boxer jabbed quickly before delivering a strong blow.

«او به صورت حریفش ضربه کوتاه زد.»

He jabbed his opponent in the face.

تفاوت با واژه‌های مشابه
punchضربه مشت

روزمره. وقتی ضربه مشت زدن معنی دارد جایگزین می‌شود؛ 'او به کیسه مشت زد.' ولی jab ضربه سریع و سبک‌تری است که در بوکس کاربرد دارد.

Everyday. Interchangeable when meaning hitting with a fist, e.g. 'He punched the bag.' 'Jab' implies a quick, light punch mostly used in boxing, unlike stronger 'punch'.

strikeضربه زدن

رسمی/غیررسمی. معنای کلی‌تر ضربه زدن دارد و می‌تواند به جای jab در بوکس استفاده شود ولی خاص ضربات سریع نیست.

Formal/informal. Broader meaning to hit, can replace 'jab' in boxing contexts but is more general and less specific to quick punches.

متضادها
3noun (اسم)common
plural (جمع): jabs
ضربه سریعنیشگونزور زدن

یک ضربه سریع و تیز، معمولاً با انگشت یا مشت

a quick, sharp poke or punch

«او یک ضربه تیز در پهلویش احساس کرد.»

He felt a sharp jab in his side.

«او با آرنج یک ضربه سریع زد تا جلب توجه کند.»

She gave a quick jab with her elbow to get attention.

تفاوت با واژه‌های مشابه
pokeفرو بردن با انگشت

روزمره. وقتی منظور لمس سریع یا فشار با انگشت باشد جایگزین می‌شود؛ مثل 'او من را زد.' برای مشت بوکس کاربرد ندارد.

Everyday. Interchangeable when describing a quick touch or prod with a finger or object, e.g. 'He gave me a poke.' Not used for boxing punches.

jabberگفتگوی سریع

غیررسمی. معنای دقیق ندارد؛ jabber به حرف زدن سریع اشاره دارد نه ضربه یا نیشگون.

Informal. Not a perfect synonym; jabber means fast talking and not a punch or poke. Included to clarify differences.

متضادها
4noun (اسم)informal
plural (جمع): jabs
تزریقواکسیناسیونسرنگ

اصطلاح غیررسمی برای تزریق یا واکسیناسیون پزشکی

an informal term for a medical injection or vaccination

«او برای محافظت در برابر آنفلوآنزا واکسن زد.»

She got a jab to protect against the flu.

«پرستار به بازویش تزریق کرد.»

The nurse gave him a jab in the arm.

تفاوت با واژه‌های مشابه
shotتزریق

روزمره غیردر رسمی. معمولاً به جای jab برای واکسن یا تزریق استفاده می‌شود، مثل 'من واکسن آنفلوآنزا گرفتم.'

Everyday informal. Often used instead of jab for vaccinations or injections, e.g. 'I got my flu shot.'

injectionتزریق

رسمی. بیشتر پزشکی است و در زمینه‌های درمانی به کار می‌رود.

Formal. More clinical than 'jab', used in medical contexts generally.

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000