بازگشت

personal

per·son·al/ˈpɜːrsənəl/
personan individual human being-alrelated to / pertaining to
1adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): more personalsuperlative (عالی): most personal
شخصیفردی

مرتبط با یک فرد مشخص و مربوط به شخصی خاص است نه به هر کسی.

Connected to or relating to a particular person rather than to anyone else.

«او آزادانه نظرات شخصی‌اش را بیان کرد.»

She shared her personal opinions freely.

«لطفاً وسایل شخصی‌تان را نزد خود نگه دارید.»

Please keep your personal belongings with you.

تفاوت با واژه‌های مشابه
privateخصوصی

رایج. وقتی درباره مسائل مربوط به یک فرد گفته شود، معمولا قابل جایگزینی است. اطلاعات شخصی و اطلاعات خصوصی معانی نزدیکی دارند.

Common. Often interchangeable when referring to matters concerning an individual rather than public. 'Personal information' and 'private information' overlap in meaning.

individualفردی

رسمی. بیشتر به یک نفر اشاره دارد، معمولاً در متون رسمی یا حقوقی. همیشه در گفتار روزمره قابل جایگزینی نیست.

Formal. Refers more strictly to a single person, often in official or legal contexts. Not always replaceable with 'personal' in casual speech.

متضادها
2adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): more personalsuperlative (عالی): most personal
شخصیمستقیم

کاری که خود فرد شخصاً انجام می‌دهد، نه از طریق دیگران.

Done or involving oneself directly rather than through others.

«او مسئولیت شخصی حادثه را به عهده گرفت.»

He took personal responsibility for the accident.

«بازدیدهای حضوری نسبت به تماس تلفنی ترجیح داده می‌شوند.»

Personal visits are preferred over phone calls.

تفاوت با واژه‌های مشابه
directمستقیم

رایج. در موارد اقدام مستقیم قابل جایگزینی است ولی بار احساسی و شخصی ندارد.

Common. Interchangeable in contexts of direct action but does not carry the personal/emotional nuance.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000