repute
نظر عمومی که درباره کسی یا چیزی وجود دارد؛ وضعیت کلی که کسی یا چیزی به آن شناخته میشود.
The opinion generally held about someone or something; the state of being generally regarded in a particular way.
«او پزشکی با شهرت بالا بود.»
“He was a doctor of high repute.”
«این رستوران به خاطر خدمات عالیاش شهرت خوبی دارد.»
“The restaurant has a good repute for its excellent service.”
تفاوت با واژههای مشابه
بسیار متداول. در بیشتر زمینهها عمدتاً با 'repute' قابل جایگزینی است، اما 'reputation' در انگلیسی روزمره بسیار بیشتر استفاده میشود. 'Repute' اغلب در عباراتی مانند 'of good repute' ظاهر میشود. 'He has a good reputation' طبیعیتر از 'He has good repute' است.
Very common. Largely interchangeable with 'repute' in most contexts, but 'reputation' is far more frequently used in everyday English. 'Repute' often appears in phrases like 'of good repute'. 'He has a good reputation' is more natural than 'He has good repute'.
متداول. به شناخته شدن گسترده به خاطر دستاوردها یا تواناییها اشاره دارد که اغلب به معنای یک تصویر عمومی مثبت است. 'Fame' بر جشن گرفته شدن تأکید دارد، در حالی که 'repute' بیشتر به نظر کلی مردم مربوط میشود که میتواند خوب یا بد باشد. 'شهرت او پس از فیلم افزایش یافت'، نه 'نام و آوازه او افزایش یافت'.
Common. Refers to being widely known for achievements or abilities, often implying a positive public image. 'Fame' emphasizes being celebrated, while 'repute' is more about the general opinion, which could be good or bad. 'Her fame grew after the movie', not 'Her repute grew'.
در نظر گرفتن یا باور داشتن (چیزی) به عنوان حقیقت یا داشتن کیفیتی خاص.
To consider or believe (something) to be true or to have a particular quality.
«او شهرت دارد که بهترین وکیل شهر است.»
“He is reputed to be the best lawyer in the city.”
«گفته میشد که این نقاشی یک شاهکار گمشده است.»
“The painting was reputed to be a lost masterpiece.”
تفاوت با واژههای مشابه
متداول. به طور گسترده قابل جایگزینی است. 'Consider' عمومیتر است و بسیار بیشتر استفاده میشود. 'Repute' رسمیتر است و به یک نظر عمومی تثبیتشده اشاره دارد. 'او یک متخصص در نظر گرفته میشود' در برابر 'او شهرت دارد که متخصص است'.
Common. Widely interchangeable. 'Consider' is more general and used much more frequently. 'Repute' is more formal and implies an established general opinion. 'He is considered an expert' vs. 'He is reputed to be an expert'.
بسیار متداول. 'Believe' در مورد اعتقاد شخصی است، در حالی که 'repute' در مورد باور عمومی یا گسترده است. اگر تأکید بر اعتقاد شخصی باشد، مستقیماً قابل جایگزینی نیست. 'من او را صادق میدانم'، نه 'من او را صادق شهرت میدهم'.
Very common. 'Believe' is about personal conviction, while 'repute' is about general or widespread belief. Not directly interchangeable if emphasizing personal conviction. 'I believe him to be honest', not 'I repute him to be honest'.