resilient
توانایی بازگشت سریع به حالت عادی پس از مشکلات یا سختیها.
Able to recover quickly from difficulties or setbacks.
«بچهها اغلب نسبت به تغییرات انعطافپذیرند.»
“Children are often resilient to changes.”
«او پس از حادثه به سرعت به حالت عادی بازگشت.»
“She is resilient after the accident.”
تفاوت با واژههای مشابه
رایج. معمولا به معنای قوی یا بادوام در زمینه جسمانی یا احساسی است؛ وقتی تاکید بر قدرت باشد جایگزین resilient میشود.
Common. Often means strong or durable in physical or emotional contexts; can replace 'resilient' when emphasizing strength — 'She is tough' works, but 'She is resilient' emphasizes recovery.
رایج. بیشتر به معنی قابلیت خم شدن یا سازگاری آسان است، نه بازگشت از مشکلات؛ همیشه جایگزین resilient نیست.
Common. Refers more to bending or adapting with ease rather than recovering from hardship; not always interchangeable with 'resilient' — 'flexible schedule' is correct but not 'resilient schedule'.
خیلی رایج. واژه کلی برای قدرت یا دوام است، ممکن است با resilient همپوشانی داشته باشد اما همیشه بازگشت را نمیرساند.
Very common. General term for power or durability, can overlap with resilient but doesn't always imply recovery — 'strong person' vs. 'resilient person'.
متضادها
توانایی بازگشت به شکل یا حالت اولیه پس از خم شدن، کشیده شدن یا فشرده شدن، معمولا درباره مواد.
Able to return to original shape or position after being bent, stretched, or compressed (usually about materials).
«لاستیک بسیار کشسان است.»
“Rubber is very resilient.”
«این ماده در برابر فشار کشسان است.»
“This material is resilient to pressure.”
تفاوت با واژههای مشابه
رایج در زمینه علم مواد. هنگام توصیف موادی که کش میآیند و بازمیگردند، جایگزین resilient است.
Common in material science contexts. Interchangeable with 'resilient' when describing materials that stretch and return — 'elastic band' vs. 'resilient material'.
غیررسمی. موادی که سریع بازمیگردند را توصیف میکند؛ کمتر رسمی از resilient.
Informal. Describes materials that bounce back quickly; less formal than 'resilient' — 'a springy surface' is used in everyday speech.