بازگشت

address

ad·dress/əˈdrɛs/
1noun (اسم)common
plural (جمع): addresses
آدرسنشانی

مشخصات مکانی که شخصی زندگی می‌کند یا سازمانی در آن واقع شده است.

The particulars of the place where someone lives or an organization is situated.

«لطفاً نام و آدرس خود را روی فرم بنویسید.»

Please write your name and address on the form.

«برای ارسال بسته به آدرس پستی او نیاز دارم.»

I need her mailing address to send the package.

تفاوت با واژه‌های مشابه
locationمکان

روزمره. کلی‌تر از 'address' است و به یک مکان یا موقعیت اشاره دارد. 'مکان فعلی شما کجاست؟' 'Address' به طور خاص جزئیات کامل پستی یا مسکونی را در بر می‌گیرد.

Everyday. More general than 'address', referring to a place or position. 'What's your current location?' 'Address' specifically implies a full postal or residential details.

residenceاقامتگاه

رسمی. مکانی که کسی در آن زندگی می‌کند، معمولاً به معنای اقامتگاهی رسمی‌تر یا دائمی‌تر است. 'اقامتگاه رسمی او سفارت است.' در اشاره به آدرس منزل با 'address' قابل جایگزینی است، اما با لحنی رسمی‌تر.

Formal. A place where someone lives, usually implying a more formal or permanent dwelling. 'His official residence is the embassy.' Interchangeable with 'address' when referring to a home address, but with a more formal tone.

2verb (فعل)common
past (گذشته): addressedpast participle (مفعولی): addressed-ing (حال): addressing3rd (سوم): addresses
سخنرانی کردنخطاب کردن

با (یک فرد یا مخاطبان) صحبت کردن.

To speak to (a person or an audience).

«رئیس‌جمهور از طریق تلویزیون خطاب به ملت سخنرانی کرد.»

The president addressed the nation on television.

«او اظهارات خود را خطاب به رئیس بیان کرد.»

He addressed his remarks to the chairman.

تفاوت با واژه‌های مشابه
speakصحبت کردن

روزمره. گسترده‌تر از 'address' است و صرفاً به معنای حرف زدن است. 'او با جمعیت صحبت کرد' خوب است، اما 'خطاب به جمعیت صحبت کرد' به یک سخنرانی رسمی‌تر و هدفمندتر اشاره دارد.

Everyday. Broader than 'address', simply means to talk. 'He spoke to the crowd' is fine, but 'addressed the crowd' implies a more formal, directed speech.

lectureسخنرانی کردن

رسمی. ایراد یک سخنرانی آموزشی، معمولاً برای یک گروه. 'پروفسور برای دانشجویان سخنرانی کرد.' زمانی که سخنرانی رسمی و آموزنده باشد، با 'address' قابل جایگزینی است.

Formal. To deliver an educational speech, usually to a group. 'The professor lectured the students.' Can be interchangeable with 'address' when the speech is formal and informative.

3verb (فعل)common
past (گذشته): addressedpast participle (مفعولی): addressed-ing (حال): addressing3rd (سوم): addresses
رسیدگی کردنپرداختن به

رسیدگی کردن یا پرداختن به (یک مشکل یا مسئله).

To deal with or approach (a problem or issue).

«ما باید به ریشه‌های اصلی فقر رسیدگی کنیم.»

We need to address the root causes of poverty.

«کمیته تصمیم گرفت فوراً به نگرانی‌های ایمنی رسیدگی کند.»

The committee decided to address the safety concerns immediately.

تفاوت با واژه‌های مشابه
tackleرسیدگی کردن

روزمره/غیررسمی. با عزم و اراده با یک مشکل روبرو شدن یا آن را حل کردن. 'باید مستقیم به این مسئله رسیدگی کنیم.' در مواقعی که مشکل چالش‌برانگیز است، با 'address' قابل جایگزینی است.

Everyday/informal. To confront or deal with a problem directly and with determination. 'We need to tackle this issue head-on.' Interchangeable with 'address' when the problem is challenging.

handleمدیریت کردن

روزمره. مدیریت یا رسیدگی به یک وضعیت یا مشکل. 'او تمام شکایات مشتریان را مدیریت می‌کند.' 'Handle' بیشتر در مورد مدیریت است، در حالی که 'address' در مورد توجه و حل و فصل است.

Everyday. To manage or deal with a situation or problem. 'She handles all customer complaints.' 'Handle' is more about managing, while 'address' is about bringing attention to and resolving.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000