بازگشت

boom

/buːm/
1noun (اسم)common
plural (جمع): booms
بومغلغلهرونق

صدایی عمیق و طنین‌دار، که اغلب نشان‌دهنده انفجار یا گسترش سریع است.

A deep, resonant sound, often signifying an explosion or rapid expansion.

«صدای بوم دوری از محل ساخت و ساز شنیدیم.»

We heard a distant boom from the construction site.

«انفجار صوتی پنجره‌ها را لرزاند.»

The sonic boom shook the windows.

تفاوت با واژه‌های مشابه
bangصدای کوبش

روزمره. یک صدای ناگهانی و بلند، اغلب تیزتر و با طنین کمتر از 'boom'. 'The firework made a bang' رایج است، 'The firework made a boom' کمتر رایج است مگر اینکه انفجار خیلی بزرگی باشد.

Everyday. A sudden loud noise, often sharper and less resonant than a 'boom'. 'The firework made a bang' is common, 'The firework made a boom' is less so unless it's a very large explosion.

roarغرش

روزمره. فریاد یا صدای کامل، عمیق و طولانی، که اغلب با حیوانات یا موتورها مرتبط است. 'The lion's roar' درست است، اما 'the boom of thunder' مناسب‌تر از 'the roar of thunder' است.

Everyday. A full, deep, prolonged cry or sound, often associated with animals or engines. 'The lion's roar' works, but 'the boom of thunder' is more appropriate than 'the roar of thunder'.

2verb (فعل)common
past (گذشته): boomedpast participle (مفعولی): boomed-ing (حال): booming3rd (سوم): booms
بوم کردنرونق گرفتنغریدن

صدای عمیق و طنین‌دار تولید کردن؛ یا یک دوره رشد سریع یا شکوفایی را تجربه کردن.

To make a deep, resonant sound; to experience a period of rapid growth or prosperity.

«توپ‌ها در سراسر دره غرش می‌کردند.»

The cannons boomed across the valley.

«بازار مسکن در حال رونق گرفتن است.»

The housing market is booming.

تفاوت با واژه‌های مشابه
thunderغرش کردن

خاص. ایجاد صدای رعدآسا و عمیق، به طور خاص مرتبط با طوفان. اگرچه از نظر صدا مشابه است، 'thunder' معمولاً طبیعی است. 'The cannons boomed' درست است، اما 'The cannons thundered' کمتر رایج است.

Specific. To make a loud, deep rumbling noise, specifically associated with a storm. While similar in sound, 'thunder' is usually natural. 'The cannons boomed' works, but 'The cannons thundered' is less common.

flourishشکوفا شدن

رسمی. به شیوه‌ای سالم یا قوی رشد یا توسعه یافتن، به ویژه در نتیجه یک محیط به خصوص مطلوب. در بافت‌های اقتصادی با 'boom' قابل جایگزینی است. 'The economy flourished' یا 'The economy boomed'.

Formal. To grow or develop in a healthy or vigorous way, especially as the result of a particularly favorable environment. Interchangeable with 'boom' in economic contexts. 'The economy flourished' or 'The economy boomed'.

متضادها
3noun (اسم)common
plural (جمع): booms
رونق اقتصادیشکوفایی

دوره‌ای از شکوفایی بزرگ یا رشد سریع اقتصادی.

A period of great prosperity or rapid economic growth.

«دهه ۱۹۲۰ دوره‌ای از رونق اقتصادی بود.»

The 1920s were a period of economic boom.

«بخش فناوری در حال تجربه رونق است.»

The tech sector is experiencing a boom.

تفاوت با واژه‌های مشابه
upsurgeافزایش ناگهانی

روزمره. افزایش یا صعود ناگهانی و قابل توجه، اغلب موقتی. 'An upsurge in crime' درست است، اما 'an economic boom' رشد پایدارتر و گسترده‌تری را نشان می‌دهد.

Everyday. A sudden and significant increase or rise, often temporary. 'An upsurge in crime' works, but 'an economic boom' implies a more sustained and broad growth.

expansionتوسعه

روزمره. عمل بزرگتر یا گسترده‌تر شدن. در حالی که 'boom' شامل 'expansion' می‌شود، 'expansion' می‌تواند فرآیندی کندتر و عمدی‌تر باشد.

Everyday. The action of becoming larger or more extensive. While a 'boom' involves 'expansion', 'expansion' can be a slower, more deliberate process.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000