بازگشت

haul

/hɔːl/
1verb (فعل)common
past (گذشته): hauledpast participle (مفعولی): hauled-ing (حال): hauling3rd (سوم): hauls
کشیدنبکِشیدن

کشیدن چیزی با زور و تلاش، معمولاً در مسافت طولانی.

To pull or drag something with effort, especially over a distance.

«آن‌ها قایق را از آب کشیدند.»

They hauled the boat out of the water.

«او کیف‌های سنگین را از پله‌ها بالا کشید.»

He hauled the heavy bags up the stairs.

تفاوت با واژه‌های مشابه
dragکشیدن

روزمره. معمولا در معنی کشیدن جایگزین haul می‌شود اما drag معمولا تاکید بر تماس زمین دارد.

Everyday. Often interchangeable with 'haul' when emphasizing pulling, but 'drag' can imply more continuous contact with the ground — 'haul the luggage into the car' works, 'drag the luggage' emphasizes scraping.

tugکشیدن با زور

روزمره. کشیدن ناگهانی یا تکراری است، معمولا مسافت کمتر از haul دارد.

Everyday. Implies sudden or repeated pulling, often shorter distance than 'haul' — You can 'tug a rope' but wouldn't 'haul a rope' usually.

متضادها
2noun (اسم)common
plural (جمع): hauls
بارمحمولهکالای حمل شده

مقداری از چیزی که حمل یا منتقل شده است، معمولاً کالا یا محموله.

A quantity of something that has been transported or taken, often referring to goods or cargo.

«کامیون یک محموله میوه تازه حمل می‌کرد.»

The truck carried a haul of fresh fruit.

«آن‌ها امروز مقدار زیادی ماهی گرفتند.»

They made a big haul of fish today.

تفاوت با واژه‌های مشابه
cargoبار

رسمی. مخصوص کالاهای حمل شده با کشتی یا هواپیما است.

Formal. Specific to goods transported, especially by ship or plane. Similar to 'haul' when referring to freight — 'a haul of supplies' can be informal and more general.

loadبار

روزمره. به هر چیزی که حمل می‌شود اشاره دارد، معمولا جامع‌تر است.

Everyday. Refers to what is carried or transported; similar to 'haul' but can be broader and used for smaller amounts too.

متضادها
3verb (فعل)common
past (گذشته): hauledpast participle (مفعولی): hauled-ing (حال): hauling3rd (سوم): hauls
حمل کردنباربری کردن

حمل کردن کالا یا محموله، معمولاً در فاصله طولانی و با وسیله نقلیه.

To transport goods or cargo, especially over a long distance, often by truck or vehicle.

«شرکت کالاها را در سراسر کشور حمل می‌کند.»

The company hauls goods across the country.

«آن‌ها زغال‌سنگ را با قطار به بندر منتقل می‌کنند.»

They haul coal by train to the port.

تفاوت با واژه‌های مشابه
transportانتقال دادن

رسمی. در زمینه لجستیک یا تجارت استفاده می‌شود.

Formal. Common in logistics or business contexts. Interchangeable with 'haul' when referring to carrying goods, but 'haul' emphasizes effort or distance more.

carryحمل کردن

روزمره. کلی‌تر است و می‌تواند جایگزین haul در مکالمات معمولی شود.

Everyday. A general term for moving something, less specific about distance or method, can replace 'haul' in casual contexts.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000