بازگشت

immediate

im·me·di·ate/ɪˈmiːdiət/
im-not / negation (in some cases, e.g. impossible) or intensifying prefixmediateto come between or act as an intermediary
1adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): more immediatesuperlative (عالی): most immediate
فوریبی‌درنگبلافاصله

اتفاق افتادن یا انجام شدن بلافاصله و بدون هیچ تأخیری.

Happening or done without delay; instantly.

«ما به یک پاسخ فوری برای سؤال نیاز داریم.»

We need an immediate answer to the question.

«پزشک فوراً به مرد زخمی رسیدگی کرد.»

The doctor gave immediate care to the injured man.

تفاوت با واژه‌های مشابه
instantفوری

رایج. تقریباً جایگزین immediate است وقتی تأخیر وجود نداشته باشد، مخصوصاً درباره زمان؛ مثل «instant response» و «immediate response».

Common. Almost interchangeable with 'immediate' when emphasizing no delay, especially in contexts of time; e.g., 'instant response' vs. 'immediate response'.

promptسریع، به موقع

رایج/رسمی. وقتی تأکید روی عمل سریع یا پاسخ باشد می‌تواند به جای immediate بیاید، معمولاً در زمینه‌های رسمی یا مودبانه؛ کمتر برای رخدادهای فیزیکی کاربرد دارد.

Common/formal. Interchangeable with 'immediate' when emphasizing quick action or response, often polite or official contexts; less used for physical events.

متضادها
2adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): more immediatesuperlative (عالی): most immediate
نزدیکمستقیمبی‌واسطه

نزدیک‌ترین از نظر مکان، زمان یا رابطه؛ مرتبط یا مجاور به طور مستقیم.

Nearest in space, time, or relationship; directly connected or next.

«خانواده نزدیک او شامل والدین و خواهر و برادران است.»

His immediate family includes his parents and siblings.

«منطقه نزدیک به خانه به خوبی نگهداری می‌شود.»

The immediate area around the house is well maintained.

تفاوت با واژه‌های مشابه
directمستقیم

رایج. در زمینه‌های مکانی یا رابطه‌ای اغلب قابل جایگزینی است؛ مثل «direct neighbor» و «immediate neighbor»، اما immediate معمولاً تأکید بیشتری روی نزدیکی یا رابطه مستقیم دارد.

Common. Often interchangeable in spatial or relational contexts; for example, 'direct neighbor' vs. 'immediate neighbor', but 'immediate' often emphasizes closeness or direct relationship more.

closestنزدیک‌ترین

رایج. وقتی معنی نزدیک‌ترین در روابط فیزیکی یا خانوادگی باشد قابل جایگزین است؛ مثلاً «immediate family» یعنی نزدیک‌ترین اعضای خانواده.

Common. Interchangeable when meaning nearest in physical or familial relationships; e.g., 'immediate family' means closest family members.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000