بازگشت

lift

/lɪft/
1verb (فعل)common
past (گذشته): liftedpast participle (مفعولی): lifted-ing (حال): lifting3rd (سوم): lifts
بلند کردنبالا بردنبرداشتن

چیزی یا کسی را به جایگاه بالاتری بلند کردن.

To raise something or someone to a higher position.

«او کمکم کرد جعبه سنگین را بلند کنم.»

She helped me lift the heavy box.

«وقتی راه می‌روی، پاهایت را بلند کن.»

Lift your feet when you walk.

تفاوت با واژه‌های مشابه
raiseبالا آوردن

متداول. اغلب به حرکت کنترل شده تر یا تدریجی، یا آوردن چیزی به حالت عمودی اشاره دارد. Raise your hand و Raise the flag صحیح هستند. Lift a heavy box بر تلاش تأکید می‌کند.

Common. Often implies a more controlled or gradual movement, or bringing something to a vertical position. 'Raise your hand' works, 'Raise the flag' works. 'Lift a heavy box' emphasizes effort.

hoistبالا کشیدن

رسمی/فنی. به طور خاص به بلند کردن چیزی سنگین، اغلب با کمک مکانیکی مانند طناب یا جرثقیل، اشاره دارد. Hoist the sail و Hoist the cargo صحیح هستند. معمولاً برای بلند کردن خودکار از آن استفاده نمی‌شود.

Formal/technical. Specifically means to lift something heavy, often with mechanical aid like a rope or crane. 'Hoist the sail' works, 'Hoist the cargo'. You wouldn't typically 'hoist a pen'.

متضادها
2noun (اسم)common
plural (جمع): lifts
آسانسوربالابر

دستگاهی برای جابجایی افراد یا بارها به بالا و پایین در یک ساختمان؛ آسانسور.

A device for carrying people or goods up and down in a building; an elevator.

«بیایید با آسانسور به طبقه دهم برویم.»

Let's take the lift to the tenth floor.

«آسانسور خراب است.»

The lift is out of order.

تفاوت با واژه‌های مشابه
elevatorآسانسور

متداول، به ویژه در انگلیسی آمریکایی. در این مفهوم کاملاً با lift قابل جایگزینی است. Take the elevator to the fifth floor در آمریکا رایج است، Take the lift در بریتانیا.

Common, especially in American English. Perfectly interchangeable with 'lift' in this context. 'Take the elevator to the fifth floor' is common in the US, 'take the lift' is common in the UK.

3verb (فعل)informal
past (گذشته): liftedpast participle (مفعولی): lifted-ing (حال): lifting3rd (سوم): lifts
دزدیدنکش رفتن

چیزی را دزدیدن.

To steal something.

«او متهم شد که یک کتاب را از فروشگاه دزدیده است.»

He was accused of lifting a book from the store.

«وقتی حواسم نبود، کسی چتر من را دزدید.»

Someone lifted my umbrella when I wasn't looking.

تفاوت با واژه‌های مشابه
stealدزدیدن

متداول. اصطلاح عمومی برای برداشتن چیزی بدون اجازه. Lift یک مترادف غیررسمی است که اغلب به سرقت سریع و فرصت طلبانه یک شیء کوچک اشاره دارد. He lifted a wallet صحیح است، اما He stole a car رایج تر از He lifted a car است.

Common. General term for taking something without permission. 'Lift' is an informal synonym, often implying a quick, opportunistic theft of a small item. 'He lifted a wallet' works, 'He stole a car' is more common than 'He lifted a car'.

pilferکِش رفتن

رسمی/غیررسمی. اغلب برای دزدیدن مقادیر کم یا اقلام کم ارزش، به ویژه در یک دوره زمانی، استفاده می‌شود. Pilfering from the office supplies صحیح است.

Formal/informal. Often used for stealing small amounts or items of little value, especially over a period of time. 'Pilfering from the office supplies' works.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000