بازگشت

mess

/mɛs/
1noun (اسم)common
plural (جمع): messes
شلوغیبه‌هم‌ریختگیکثیفی

وضعیت کثیف یا نامرتب اشیاء یا مکانی.

A dirty or untidy state of things or a place.

«اتاق او همیشه کاملاً به‌هم‌ریخته است.»

His room is always a complete mess.

«در آشپزخانه شلوغ نکن.»

Don't make a mess in the kitchen.

تفاوت با واژه‌های مشابه
clutterبی‌نظمی

روزمره. به طور خاص به مجموعه‌ای از اشیاء پراکنده یا نامرتب اشاره دارد که بیشتر به بی‌نظمی تا کثیفی دلالت دارد. وقتی به اشیاء پراکنده اشاره دارد، با 'mess' قابل جایگزینی است. 'My desk is a mess/clutter' صحیح است.

Everyday. Refers specifically to a collection of scattered or untidy items, implying disorganization rather than dirt. Interchangeable with 'mess' when referring to scattered objects. 'My desk is a mess/clutter' works.

disorderبی‌نظمی

رسمی. فقدان نظم یا ترتیب. گسترده‌تر از 'mess' است و می‌تواند برای مفاهیم انتزاعی (مانند 'بی‌نظمی اجتماعی') به کار رود. 'The room was in disorder' رسمی‌تر از 'The room was a mess' است.

Formal. A lack of order or regular arrangement. Broader than 'mess', can apply to abstract concepts (e.g., 'social disorder'). 'The room was in disorder' is more formal than 'The room was a mess'.

متضادها
2verb (فعل)common
past (گذشته): messedpast participle (مفعولی): messed-ing (حال): messing3rd (سوم): messes
شلوغ کردنکثیف کردنبه‌هم‌ریختن

چیزی را نامرتب یا کثیف کردن.

To make something untidy or dirty.

«بچه‌ها اسباب‌بازی‌هایشان را شلوغ کردند.»

The children messed up their toys.

«لطفاً لباس‌های تمیز را به‌هم نریز.»

Please don't mess up the clean clothes.

تفاوت با واژه‌های مشابه
disarrangeنامرتب کردن

رسمی. به هم زدن ترتیب یا نظم چیزی. اغلب به بی‌نظمی کمتر شدیدی نسبت به 'mess' دلالت دارد. 'He disarranged the papers on my desk' در مقابل 'He messed up my room'.

Formal. To disturb the arrangement or order of something. Often implies less severe untidiness than 'mess'. 'He disarranged the papers on my desk' vs. 'He messed up my room'.

clutterبه‌هم‌ریختن

روزمره. پر کردن یک فضا با چیزهای زیاد به شکلی بی‌نظم. بر وجود اقلام زیاد تأکید دارد. 'میزت را با چیزهای غیرضروری شلوغ نکن'.

Everyday. To fill a space with too many things in a disorganized way. Emphasizes the presence of many items. 'Don't clutter your desk with unnecessary things.'

متضادها
3noun (اسم)common
plural (جمع): messes
دردسرموقعیت ناگواروضعیت آشفته

وضعیت دشوار، گیج‌کننده یا ناخوشایند.

A difficult, confused, or unpleasant situation.

«او در مسائل مالی خود حسابی به دردسر افتاد.»

He got into a real mess with his finances.

«کل پروژه تبدیل به یک وضعیت آشفته شد.»

The whole project became a complete mess.

تفاوت با واژه‌های مشابه
predicamentمخمصه

رسمی. وضعیت دشوار، ناخوشایند یا شرم‌آور. اغلب به مشکلی اشاره دارد که فرار از آن دشوار است. 'او خود را در مخمصه دشواری یافت.' این کلمه خاص‌تر از 'mess' است که می‌تواند هر وضعیت ناخوشایندی باشد.

Formal. A difficult, unpleasant, or embarrassing situation. Often implies a problem from which it is hard to escape. 'He found himself in a difficult predicament.' This is more specific than 'mess' which can be any unpleasant situation.

quagmireباتلاق

ادبی/استعاری. منطقه باتلاقی نرمی که زیر پا فرو می‌رود، یا موقعیت دشوار، پیچیده یا ناخوشایندی که فرار از آن دشوار است. قوی‌تر از 'mess' است و به مشکلات عمیق اشاره دارد. 'شرکت در باتلاق مالی گیر کرده بود'.

Literary/Figurative. A soft boggy area of land that gives way underfoot, or a difficult, complicated, or unpleasant situation that is hard to escape. Stronger than 'mess', implying deep trouble. 'The company was stuck in a financial quagmire.'

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000