quagmire
زمینی نرم و گلآلود که ایستادن یا حرکت در آن دشوار است
A soft, muddy area of land that is difficult to stand or move in
«کوهنوردان بعد از باران شدید در کرنگ گلآلود گیر کردند.»
“The hikers got stuck in the quagmire after heavy rain.”
«وسایل نقلیه در کرنگ گلآلود فرو رفت و نتوانست حرکت کند.»
“The vehicle sank into the quagmire and couldn’t move.”
تفاوت با واژههای مشابه
اصطلاح رایج برای زمینهای نرم و مرطوب؛ در جغرافیای فیزیکی قابل جایگزینی است؛ باتلاق کاربرد وسیعتری دارد.
Commonly used term for wet, spongy ground; interchangeable in physical geography contexts; 'bog' has a broader use, including acidic peatlands.
استفاده روزمره؛ بزرگتر و مرطوبتر از quagmire است؛ همیشه قابل جایگزینی نیست.
Everyday use; larger and wetter than quagmire; not always interchangeable as swamp refers to larger wetland zones.
وضعیتی پیچیده یا دشوار که بیرون آمدن یا حل آن سخت است
A complex or difficult situation that is hard to escape or resolve
«شرکت پس از سرمایهگذاریهای نامناسب در وضعیت مالی دشواری افتاد.»
“The company found itself in a financial quagmire after poor investments.”
«او در یک وضعیت پیچیده سیاسی گرفتار شد که به آبرویش آسیب زد.»
“She got caught in a political quagmire that damaged her reputation.”
تفاوت با واژههای مشابه
رایج است. در موقعیتهای دشوار عمومی قابل جایگزینی؛ حالت کمتری از گیر افتادن دارد.
Common. Interchangeable in general difficult situations; predicaments can be less sticky or trapped feeling.
رایج است. معمولاً انتخاب بین دو گزینه را منظور دارد؛ مشابه ولی کاملاً یکسان با معنی گیر افتادن نیست.
Common. Often implies choice between two options; overlaps but not identical to quagmire’s sense of being stuck.
رسمی یا ادبی. مترادف بسیار نزدیک با تاکید بر سردرگمی و خروج سخت.
Formal or literary. Very close synonym emphasizing confusion and difficulty escaping.