بازگشت

piece

/piːs/
1noun (اسم)common
plural (جمع): pieces
تکهقطعهقسمتی

بخشی از چیزی بزرگ‌تر که جدا یا تقسیم شده است.

A portion or part of something larger that has been separated or divided.

«او یک تکه کیک خورد.»

She ate a piece of cake.

«او یک قطعه شیشه روی زمین پیدا کرد.»

He found a piece of glass on the floor.

تفاوت با واژه‌های مشابه
partقسمت

رایج. معمولاً به جای 'piece' استفاده می‌شود ولی 'part' بیشتر به بخش جدانشدنی اشاره دارد در حالی که 'piece' بیشتر به تکه‌ای جدا شده برمی‌گردد.

Common. Generally interchangeable with 'piece' when talking about a portion of something, but 'part' can imply a more integral segment while 'piece' often suggests a fragment.

fragmentذره

رسمی. به تکه کوچک شکسته شده از چیزی بزرگ‌تر اشاره دارد؛ کمتر جایگزین مناسب زیرا دلالت بر آسیب یا ناقص بودن دارد.

Formal. Refers to a small, broken-off piece usually from something larger and broken; less interchangeable as it implies damage or incompleteness.

متضادها
2noun (اسم)formal
plural (جمع): pieces
اثرقطعه (هنری)

یک اثر هنری، ادبی یا موسیقی که به عنوان یک واحد در نظر گرفته می‌شود.

A work of art, literature, or music considered as a single item.

«این نقاشی یک اثر معروف از پیکاسو است.»

This painting is a famous piece by Picasso.

«او یک قطعه زیبا روی پیانو اجرا کرد.»

She performed a beautiful piece on the piano.

تفاوت با واژه‌های مشابه
workاثر

رسمی/رایج. معمولاً برای آثار هنری یا ادبی استفاده می‌شود، در بیشتر موارد قابل تعویض با 'piece' است ولی 'work' می‌تواند گسترده‌تر باشد.

Formal/common. Often used for artistic or literary creations, interchangeable with 'piece' in many contexts but 'work' can be broader.

compositionآثار موسیقی

رسمی/فنی. معمولاً به قطعات موسیقی یا نوشتاری اشاره دارد، جز در موسیقی یا ادبیات کمتر به جای piece استفاده می‌شود.

Formal/technical. Typically refers to music or written pieces, less interchangeable except in music or literature.

3noun (اسم)common
plural (جمع): pieces
مقالهیادداشت

یک داستان یا مقاله جداگانه در روزنامه یا مجله.

An individual story or article in a newspaper or magazine.

«یک مقاله جالب درباره تغییرات اقلیمی خواندم.»

I read an interesting piece about climate change.

«روزنامه یک مقاله درباره سیاست محلی منتشر کرد.»

The newspaper published a piece on local politics.

تفاوت با واژه‌های مشابه
articleمقاله

رایج. در موارد محتوای نوشتاری روزنامه‌ای یا مجله‌ای قابل جایگزینی با piece است.

Common. Interchangeable with 'piece' when referring to written journalistic content.

storyداستان

روزمره. معمولاً به یک گزارش یا خبر اشاره دارد، کمی کمتر رسمی از piece و article.

Everyday. Often refers to news or a report, slightly less formal than piece or article.

4verb (فعل)common
past (گذشته): piecedpast participle (مفعولی): pieced-ing (حال): piecing3rd (سوم): pieces
وصل کردنچسباندنبهم پیوستن

وصل کردن یا کنار هم قرار دادن بخش‌ها.

To join or fit parts together.

«او تکه‌های شکسته گلدان را به هم وصل کرد.»

He pieced the broken vase back together.

«او سرنخ‌ها را کنار هم گذاشت تا معما را حل کند.»

She pieced together the clues to solve the mystery.

تفاوت با واژه‌های مشابه
connectاتصال دادن

رایج. معمولا وقتی به اتصال قطعات به هم اشاره دارد قابل تعویض است.

Common. Often used interchangeably when referring to linking parts physically or logically.

assembleسرهم کردن

رسمی/فنی. به معنی کنار هم گذاشتن قطعات است، معمولا در تولید یا ساخت استفاده می‌شود.

Formal/technical. Refers specifically to putting parts together, often in manufacturing or construction.

متضادها
5phrase (عبارت)common
به هم چسبیدنسرهم بندی کردن

ساختن چیزی با کنار گذاشتن بخش‌ها به هم.

To compose something by fitting parts together.

«او پازل را به سرعت کنار هم گذاشت.»

He pieced the puzzle together quickly.

«آن‌ها طرحی برای پروژه کنار هم گذاشتند.»

They pieced together a plan for the project.

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000