بازگشت

pit

/pɪt/
1noun (اسم)common
plural (جمع): pits
گودالحفره

گودالی بزرگ یا حفره در زمین که ممکن است طبیعی یا حفر شده باشد.

A large hole or cavity in the ground, often natural or excavated.

«کارگران یک گودال عمیق برای ساختن فونداسیون حفر کردند.»

Workers dug a deep pit to install the foundation.

«بعد از باران شدید، گودالی در جاده ایجاد شد.»

A pit formed after the heavy rain flooded the road.

تفاوت با واژه‌های مشابه
holeسوراخ

رایج. برای هر سوراخی به کار می‌رود؛ ولی pit معمولاً بزرگ‌تر یا عمیق‌تر است.

Common. Can be used interchangeably for any opening in a surface; 'pit' usually implies a larger or deeper hole.

cavityحفره

رسمی/علمی. به فضای خالی داخل جسمی سخت اشاره دارد و فنی‌تر از pit است.

Formal/scientific. Refers to a hollow space inside a solid object, more technical than 'pit'.

متضادها
2noun (اسم)common
plural (جمع): pits
هسته میوهسنگ میوه

سنگ یا هسته سخت داخل میوه مثل گیلاس یا زیتون.

The hard stone or seed inside a fruit such as a cherry or olive.

«مراقب باش هسته گیلاس را قورت ندهی.»

Be careful not to swallow the cherry pit.

«او هسته زیتون را شکست تا داخلش را نگاه کند.»

He cracked open the olive pit to check inside.

تفاوت با واژه‌های مشابه
stoneهسته

رایج. اغلب برای هسته سخت میوه استفاده می‌شود و در این زمینه با pit قابل تعویض است.

Common. Often used for the hard inner seed of fruits; interchangeable with 'pit' in fruit context.

seedدانه

رایج. به بخش بارور داخل میوه اشاره دارد و گسترده‌تر از pit است.

Common. Refers generally to the reproductive part inside fruits; broader than 'pit' which is specific to hard inner parts.

3verb (فعل)formal
past (گذشته): pittedpast participle (مفعولی): pitted-ing (حال): pitting3rd (سوم): pits
خوردگی زدنسوراخ سوراخ کردن

ایجاد سوراخ‌ها یا فرورفتگی‌های کوچک روی یک سطح.

To mark or scar a surface with small holes or dents.

«باران اسیدی به مرور سطح فلز را سوراخ سوراخ کرد.»

The acid rain pitted the metal surface over time.

«بدنه ماشین با تگرگ سوراخ سوراخ شده بود.»

The car's body was pitted by hailstones.

تفاوت با واژه‌های مشابه
scarجای زخم گذاشتن

رایج. معمولاً به آسیب قابل دیدن روی سطوح یا پوست اشاره دارد و ممکن است در برخی موارد جایگزین pit شود.

Common. Suggests damage often visible on surfaces or skin; can sometimes replace 'pit' depending on context.

dentفرورفتگی

رایج. به فرورفتگی کم عمق ناشی از ضربه اشاره دارد، نوعی خوردگی.

Common. Specifically means a shallow hollow in a surface caused by impact, a type of pitting.

متضادها
4noun (اسم)informal
plural (جمع): pits
رینگ بوکسمحل مبارزه

محل مسابقه یا رینگ بوکس (غیررسمی).

A boxing ring or area where a fight takes place (informal).

«مبارزان با اراده وارد محل مبارزه شدند.»

The fighters entered the pit with determination.

«در طول مسابقه محل پر از تماشاگران تشویق‌کننده بود.»

The pit was filled with cheering fans during the match.

تفاوت با واژه‌های مشابه
ringرینگ

رایج غیررسمی. به میدان بوکس یا کشتی اشاره دارد و در همین معنا جایگزین pit است.

Common informal. Refers specifically to a boxing or wrestling arena; can replace 'pit' in this context.

arenaآرنا

رسمی/رایج. محل بزرگ‌تر برای مسابقات یا رویدادها؛ از pit کلی‌تر است.

Formal/common. A larger venue for sports or events; less specific than 'pit'.

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000