rock
یک ماده جامد طبیعی و معدنی که بخشی از سطح زمین را تشکیل میدهد.
A naturally occurring solid mineral material forming part of the Earth's surface.
«ما از روی سنگ بزرگ کنار رودخانه بالا رفتیم.»
“We climbed over the big rock by the river.”
«کوه از سنگ جامد ساخته شده است.»
“The mountain is made of solid rock.”
تفاوت با واژههای مشابه
روزمره. معناهای بسیار نزدیکی دارند؛ stone معمولاً کوچکتر و انسانیتر است، rock بزرگتر و طبیعیتر است.
Everyday. Very close meaning; stone is often smaller and shaped by humans, while rock is generally larger and natural. 'Rock' is used for bigger natural formations.
روزمره. به سنگهای بسیار بزرگ اشاره دارد که به صورت طبیعی افتادهاند.
Everyday. Refers specifically to a very large rock, usually one that has been naturally detached and lies on the ground.
متضادها
حرکت آرام و نوسانی به جلو و عقب یا طرفین داشتن.
To move gently back and forth or side to side.
«او کودک را آرام تکان داد تا خوابش برد.»
“She rocked the baby gently to sleep.”
«قایق در امواج به طرفین تکان میخورد.»
“The boat rocked side to side in the waves.”
تفاوت با واژههای مشابه
روزمره. معنای مشابه با تأکید بر حرکت نرم و ریتمیک.
Everyday. Similar meaning with emphasis on smooth, rhythmic motion. Can replace 'rock' when describing gentle movement.
روزمره. معمولاً به حرکت شدیدتر و ناگهانیتر اشاره دارد.
Everyday. Generally implies a more abrupt or vigorous motion than 'rock'. Not always interchangeable.
متضادها
سبکی از موسیقی محبوب با ضربه قوی و ملودیهای ساده که از دهه ۵۰ میلادی آغاز شد.
A style of popular music with a strong beat and simple melodies, originating in the 1950s.
«من از شنیدن موسیقی راک کلاسیک لذت میبرم.»
“I enjoy listening to classic rock.”
«گروه هر شب موسیقی راک اجرا میکند.»
“The band plays rock music every night.”
متضادها
باعث ایجاد هیجان یا احساس قوی شدن؛ تأثیر زیاد داشتن.
To cause strong emotions or excitement; to have a powerful effect.
«اجرای آن واقعاً جمعیت را به وجد آورد.»
“The performance really rocked the crowd.”
«زلزله کل شهر را لرزاند.»
“The earthquake rocked the entire city.”
تفاوت با واژههای مشابه
غیردرمانی. وقتی برای تاکید بر به هم ریختگی یا تعجب است جایگزین میشود.
Informal. Can replace 'rock' when emphasizing disturbance or surprise, e.g., 'the news shook him.'
رایج، غیررسمی. بیشتر برای تاکید بر هیجان است.
Common, informal. Used to emphasize excitement rather than disturbance. Limited interchangeability.