stick up
با تهدید یا زور (معمولاً با اسلحه) از کسی دزدی کردن
To rob or threaten someone forcibly, often with a weapon
«دزد شبانه به فروشگاه کوچک زورگیری کرد.»
“The thief stuck up the convenience store at night.”
«او هنگام تلاش برای زورگیری از پمپبنزین دستگیر شد.»
“He was caught trying to stick up a gas station.”
تفاوت با واژههای مشابه
رایج. در بیشتر موارد دزدی جایگزین stick up میشود ولی rob کلیتر و رسمیتر است؛ stick up معمولاً اسلحه به همراه دارد.
Common. Interchangeable with 'stick up' in most robbery contexts, but 'rob' can be more general and formal: 'He robbed the bank.' 'Stick up' often implies using a weapon.
رایج/غیررسمی. تقریباً هممعنی stick up ولی formalتر و رایج در زبان حقوقی است.
Common/informal. Almost the same as 'stick up'; 'hold up' is slightly more formal and common in police/legal language.
متضادها
چیزی را بلند کردن و به صورت عمودی نگه داشتن
To raise or hold something up, often upright
«وقتی باران شروع شد چترش را بالا گرفت.»
“He stuck up his umbrella when it started to rain.”
«پوستر را روی دیوار نصب کردند.»
“They stuck up the poster on the wall.”
تفاوت با واژههای مشابه
رایج. در زمینه بلند کردن اجسام عمودی جایگزین stick up میشود، ولی برای تهدید به کار نمیرود.
Common. Interchangeable with 'stick up' when referring to lifting objects vertically, e.g. 'He raised his hand.' Not used for threatening actions.
رایج. معنای مشابه دارد ولی بیشتر به نگه داشتن با ثبات اشاره دارد.
Common. Similar meaning, usually implies holding something steady in a raised position.