بازگشت

court

/kɔːrt/
1noun (اسم)common
plural (جمع): courts
دادگاهمحکمه

مکانی برای رسیدگی و صدور حکم در پرونده‌های حقوقی.

A place where legal cases are heard and decided.

«پرونده در دادگاه کیفری رسیدگی شد.»

The case was tried in the criminal court.

«او دیروز در دادگاه حضور یافت.»

She appeared before the court yesterday.

تفاوت با واژه‌های مشابه
tribunalهیئت قضایی

رسمی. بیشتر در زمینه‌های حقوقی یا بین‌المللی جایگزین court می‌شود ولی معمولاً نوع خاص یا موقت دادگاه را نشان می‌دهد.

Formal. Can replace 'court' mainly in legal or international contexts — 'tribunal' often implies a special or temporary court. Not used for everyday courts.

benchدادگاه (مجازی)

رسمی/حقوقی. بیشتر به قاضی یا مقام قضایی اشاره دارد، نه مکان فیزیکی.

Formal/legal. Often refers to the judge(s) or judicial authority rather than the physical place. Not interchangeable with 'court' when meaning the building or location.

2noun (اسم)common
plural (جمع): courts
زمین بازیکورت

فضایی مشخص‌شده برای انجام ورزش‌هایی مثل تنیس یا بسکتبال.

An area marked for playing sports such as tennis or basketball.

«آنها در زمین بسکتبال بیرون بازی کردند.»

They played basketball on the court outside.

«زمین تنیس تازه رنگ شده بود.»

The tennis court was freshly painted.

تفاوت با واژه‌های مشابه
fieldزمین بازی

روزمره. فقط در بعضی ورزش‌ها جایگزین court می‌شود. معمولاً به زمین باز چمن اشاره دارد.

Everyday. Interchangeable with 'court' only for some sports. 'Field' is broader and usually refers to open grassy areas, not marked courts.

arenaسالن ورزشی

رسمی/متداول. به سالن‌های بزرگ و سرپوشیده اشاره دارد؛ جایگزین court نیست.

Formal/common. Larger indoor sports venues; not interchangeable with 'court' which is usually an open or smaller marked area.

3verb (فعل)formal
past (گذشته): courtedpast participle (مفعولی): courted-ing (حال): courting3rd (سوم): courts
خواستگاری کردندلبری کردنجلب کردن

کوشش کردن برای جلب نظر یا حمایت کسی، معمولاً به شکل عاشقانه.

To try to gain someone's favor or support, often romantically.

«او ماه‌ها دلبری کرد تا اینکه آنها ازدواج کردند.»

He courted her for many months before they married.

«سیاست‌مدار آرای جوانان را جلب کرد.»

The politician courted votes from young people.

تفاوت با واژه‌های مشابه
wooخواستگاری کردن

رسمی/ادبی. نوعی زبان شاعرانۀ خواستگاری یا دنبال عشق رفتن است.

Formal/literary. More poetic and often implies romantic pursuit. Usually used in writing or formal speech, not everyday talk.

flirtنگاه عاشقانه کردن

غیررسمی. جدی نیست، بیشتر بازیگوشانه است.

Informal. Less serious than 'court'; suggests playful or casual romantic attention. Not a complete replacement.

متضادها
4verb (فعل)formal
past (گذشته): courtedpast participle (مفعولی): courted-ing (حال): courting3rd (سوم): courts
در دادگاه حاضر شدنمحاکمه شدن

در دادگاه حاضر شدن برای محاکمه یا روند‌های قانونی.

To appear before a court of law for a trial or legal proceeding.

«متهم دیروز برای اتهامات در دادگاه حاضر شد.»

The defendant courted yesterday for the charges.

«او ماه آینده برای پرونده کلاهبرداری در دادگاه حاضر می‌شود.»

She will court next month on the fraud case.

تفاوت با واژه‌های مشابه
appearحاضر شدن

رایج/رسمی. فقط در زمینه حقوقی برای حضور در دادگاه جایگزین می‌شود.

Common/formal. Can substitute 'court' only in legal context when referring to presence in court. Not used for 'court' meaning sports or romance.

5noun (اسم)formal
خواستگاریدلبری

توجه و مراقبتی که شخصی برای جلب علاقه دیگری نشان می‌دهد (تعقیب عاشقانه).

The regular attendance and attention given by one person to another to win their affection (romantic pursuit).

«خواستگاری آن‌ها بیش از یک سال طول کشید.»

Their courtship lasted over a year.

«خواستگاری‌اش را تمام کرد و پیشنهاد ازدواج داد.»

He ended his courtship and proposed marriage.

تفاوت با واژه‌های مشابه
wooingخواستگاری

رسمی/ادبی. هم‌معنی است ولی شاعرانۀ نسبت به court است.

Formal/literary. Synonymous but more poetic and less commonly used in everyday speech.

flirtingنگاه عاشقانه بازی

غیررسمی. جدی نیست و بیشتر بازی است.

Informal. Less serious and more casual than 'courtship'. Not a full replacement in serious contexts.

6verb (فعل)formalpast (گذشته): courtedpast participle (مفعولی): courted-ing (حال): courting3rd (سوم): courts
جلب کردنکوشش برای جذب

تلاش برای جلب حمایت یا رای مردم.

To try to attract public support or votes.

«نامزد به شدت به دنبال جذب رای جوانان بود.»

The candidate courted the youth vote aggressively.

«آن‌ها قبل از تصمیم نظر عمومی را جلب کردند.»

They courted public opinion before the decision.

تفاوت با واژه‌های مشابه
campaignتبلیغ کردن

رسمی/متداول. در سیاست متحد با court است ولی معمولاً گسترده‌تر است.

Formal/common. Overlaps with 'court' in political contexts but usually implies a broader set of actions. Not always interchangeable.

solicitدرخواست کردن

رسمی. بسیار خاص و در زمینه‌های حقوقی یا تجاری است.

Formal. More specific and often used in legal or commercial contexts; not a full substitute for court.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000