بازگشت

deliver

de·liv·er/dɪˈlɪvər/
de-down, away, offliverrelated to carrying or bearing
1verb (فعل)common
past (گذشته): deliveredpast participle (مفعولی): delivered-ing (حال): delivering3rd (سوم): delivers
تحویل دادنرسیدن

چیزی را به شخص یا مکان مورد نظر رساندن و تحویل دادن.

To bring and hand over something to the proper recipient.

«پیک فردا بسته را تحویل می‌دهد.»

The courier will deliver the package tomorrow.

«لطفاً نامه را به دفتر من تحویل بده.»

Please deliver the letter to my office.

تفاوت با واژه‌های مشابه
bringآوردن

روزمره. معنی مشابه اما رسمی‌تر نیست؛ bring بیشتر روی حرکت به سمت تاکید دارد. 'بسته را بیاور' مناسب است، 'بسته را تحویل بده' رسمی‌تر و کامل‌تر است.

Everyday. Similar meaning but less formal; 'bring' focuses on movement toward rather than completion of transfer. 'Bring the package' fits, 'deliver the package' is more formal and complete.

hand overتحویل دادن

متداول/غیررسمی. در موقعیت‌های تحویل دادن فیزیکی یا رسمی قابل جایگزینی است.

Common/informal. Interchangeable in contexts of physically giving something to someone, especially officially. 'Hand over the documents' works like 'deliver the documents'.

متضادها
2verb (فعل)common
past (گذشته): deliveredpast participle (مفعولی): delivered-ing (حال): delivering3rd (سوم): delivers
ارائه دادنسخنرانی کردن

ارائه دادن سخنرانی یا مطلب در برابر جمعیت.

To give a speech or presentation in front of an audience.

«او در کنفرانس سخنرانی قوی ارائه داد.»

She delivered a powerful speech at the conference.

«او روز دوشنبه آینده ارائه‌اش را ارائه خواهد کرد.»

He will deliver his presentation next Monday.

تفاوت با واژه‌های مشابه
giveدادن

روزمره. فعل عمومی برای سخنرانی؛ در زمینه سخنرانی با deliver قابل تعویض است اما رسمی‌تر است.

Everyday. General verb used for speeches; interchangeable with 'deliver' in speech contexts but less formal. 'Give a presentation' is common, 'deliver a presentation' is more formal.

presentارائه کردن

رسمی. در محیط‌های حرفه‌ای یا دانشگاهی رایج‌تر است و رسمی‌تر از give است.

Formal. Commonly used in professional or academic settings as a synonym; more formal than 'give'.

متضادها
3verb (فعل)common
past (گذشته): deliveredpast participle (مفعولی): delivered-ing (حال): delivering3rd (سوم): delivers
عمل کردن بهاجرا کردن

انجام دادن یا عملی کردن وعده، انتظار یا وظیفه.

To fulfill or carry out a promise, expectation, or duty.

«شرکت به وعده کاهش قیمت‌ها عمل کرد.»

The company delivered on its promise to reduce prices.

«او آنچه از او انتظار می‌رفت را انجام داد.»

He delivered what was expected from him.

تفاوت با واژه‌های مشابه
fulfillبرآورده کردن

رسمی. برای تعهدات یا وعده‌ها استفاده می‌شود؛ در محیط رسمی قابل جایگزین است. fulfill رایج‌تر است.

Formal. Often used for obligations or promises; interchangeable in formal contexts. 'Fulfill a promise' and 'deliver a promise' are close in meaning but 'fulfill' is more common.

accomplishدست یافتن به

رسمی/ادبی. انجام موفقیت‌آمیز کارها را نشان می‌دهد؛ کمتر در معنای وعده کاربرد دارد.

Formal/literary. Emphasizes completion with success; used more for tasks or goals than promises. Less interchangeable with deliver in this sense.

متضادها
4verb (فعل)formalpast (گذشته): deliveredpast participle (مفعولی): delivered-ing (حال): delivering3rd (سوم): delivers
زاییدنبه دنیا آوردن

زاییدن یا به دنیا آوردن نوزاد.

To give birth to a baby.

«او دیشب دوقلو به دنیا آورد.»

She delivered twins last night.

«دکتر به تولد ایمن نوزاد کمک کرد.»

The doctor helped deliver the baby safely.

تفاوت با واژه‌های مشابه
birthزاییدن

رسمی/علمی. مخصوص فرآیند زایمان است؛ کم‌تر به جای deliver در مکالمات روزمره استفاده می‌شود.

Formal/scientific. Specifically refers to the process of childbirth; less commonly interchangeable with 'deliver' which is often used by medical professionals.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000