بازگشت

heat

/hiːt/
1noun (اسم)common
گرماحرارت

خصوصیت گرم یا داغ بودن که معمولاً با دما قابل اندازه‌گیری است.

The quality of being hot or warm, often measurable by temperature.

«حرارت آتش ما را گرم نگه داشت.»

The heat from the fire kept us warm.

«گرمای تابستان در این شهر می‌تواند شدید باشد.»

Summer heat can be intense in this city.

تفاوت با واژه‌های مشابه
warmthگرمی

روزمره. نزدیک به heat اما معمولاً گرمایی نرم و دلپذیر را نشان می‌دهد؛ به اندازه heat علمی و شدید نیست.

Everyday. Similar to heat but usually implies a comfortable, moderate temperature; not as intense or scientific as 'heat'.

temperatureدما

رسمی/فنی. اندازه‌گیری کلی‌تر نسبت به گرما که شامل سرما هم می‌شود؛ مترادف مستقیم نیست اما مرتبط است.

Formal/technical. More general measure related to heat but includes cold as well; not a direct synonym but related.

متضادها
2verb (فعل)common
past (گذشته): heatedpast participle (مفعولی): heated-ing (حال): heating3rd (سوم): heats
گرم کردنحرارت دادن

گرم کردن چیزی معمولاً با استفاده از انرژی مانند آتش یا برق.

To make something warm or hot, usually by applying energy such as from fire or electricity.

«لطفاً قبل از سرو، سوپ را گرم کن.»

Please heat the soup before serving.

«او فر را تا ۱۸۰ درجه گرم کرد.»

She heated the oven to 180 degrees.

تفاوت با واژه‌های مشابه
warmگرم کردن

روزمره. گاهی جایگزین heat می‌شود وقتی دمای چیزی کمی افزایش می‌یابد اما دمای پایین‌تری نسبت به heat دارد.

Everyday. Sometimes interchangeable with 'heat' when referring to raising temperature but 'warm' implies milder temperature increase.

cookپختن

روزمره. مرتبط با heat چون پختن شامل گرم کردن است اما اختصاصی به تهیه غذاست و مترادف نیست.

Everyday. Related to heat since cooking involves heating but is more specific to food preparation, not synonymous.

متضادها
3noun (اسم)common
plural (جمع): heatings
گرمایشسیستم گرمایشی

سیستم یا دستگاهی که برای گرم نگه داشتن داخل ساختمان استفاده می‌شود.

A system or device used to provide warmth indoors.

«گرمایش این خانه از پنل‌های خورشیدی است.»

The heat in this house comes from solar panels.

«آن‌ها زمستان گذشته یک سیستم گرمایش جدید نصب کردند.»

They installed a new heating system last winter.

تفاوت با واژه‌های مشابه
heating systemسیستم گرمایش

رسمی/فنی. به تجهیزات خاص گرمایشی داخل ساختمان اشاره دارد؛ دقیق‌تر از heat کلی است.

Formal/technical. Used specifically for equipment providing heat in buildings; more precise than general 'heat'.

متضادها
4verb (فعل)common
past (گذشته): heatedpast participle (مفعولی): heated-ing (حال): heating3rd (سوم): heats
گرم شدنداغ شدن

گرم شدن یا داغ‌تر شدن.

To become hot or get warmer.

«فلز سریع در آفتاب گرم می‌شود.»

The metal heats quickly in the sun.

«موتور بیشتر از حد معمول داغ می‌شود.»

The engine is heating up more than usual.

تفاوت با واژه‌های مشابه
warm upگرم شدن

روزمره. غالباً به جای heat به صورت فعل لازم استفاده می‌شود؛ بیشتر برای گرم شدن تدریجی.

Everyday. Often used interchangeably with 'heat' intransitive, especially in casual speech stressing gradual warming.

متضادها
5noun (اسم)common
فشارشدت

شدت یا فشار رقابت، احساس یا بحث و جدل.

The intensity or pressure of competition, emotion, or argument.

«شدت بحث بسیار زیاد بود.»

The heat of the debate was intense.

«او فشار رقابت را نتوانست تحمل کند.»

He couldn’t handle the heat of the competition.

تفاوت با واژه‌های مشابه
pressureفشار

رایج. در موقعیت‌های استرس یا رقابت معمولاً قابل جانشینی است اما pressure بار گسترده‌تری دارد.

Common. Often used interchangeably in contexts of stress or competition but 'pressure' is broader, can include physical force.

tensionتنش

رسمی/رایج. در زمینه‌های احساسی یا بحثی شبیه است؛ tension فشار بین افراد را نشان می‌دهد، heat ممکن است به درگیری شدید اشاره کند.

Formal/common. Similar in emotional or argumentative contexts; 'tension' implies strain between people, 'heat' may imply strong conflict.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000