بازگشت

meeting

meet·ing/ˈmiːtɪŋ/
meetto come into the presence or company of (someone)-ingpresent participle / gerund suffix
1noun (اسم)common
plural (جمع): meetings
جلسهملاقاتنشست

گرد هم آمدن افراد برای یک هدف خاص، به ویژه برای بحث رسمی.

An assembly of people for a particular purpose, especially for formal discussion.

«ما ساعت ۱۰ صبح یک جلسه تیمی داریم.»

We have a team meeting at 10 AM.

«جلسه با یک پیشنهاد جدید به پایان رسید.»

The meeting concluded with a new proposal.

تفاوت با واژه‌های مشابه
conferenceکنفرانس

رسمی. یک گردهمایی بزرگ و اغلب چند روزه از افراد زیاد برای بحث در مورد یک موضوع خاص، معمولاً با ارائه‌ها. 'یک کنفرانس علمی' درست است، اما 'یک جلسه سریع تیم' درست نیست.

Formal. A large, often multi-day meeting of many people to discuss a particular topic, usually with presentations. 'An academic conference' works, 'a quick team meeting' doesn't.

appointmentقرار ملاقات

روزمره. یک ترتیب برنامه‌ریزی شده برای ملاقات با کسی در زمان و مکان خاص، معمولاً یک به یک یا گروه کوچک. 'من وقت دکتر دارم' درست است، اما 'هیئت مدیره جلسه داشت' قرار ملاقات نیست.

Everyday. A scheduled arrangement to meet someone at a particular time and place, usually one-on-one or a small group. 'I have a doctor's appointment' works, but 'The board had a meeting' is not an appointment.

متضادها
2verb (فعل)common
past (گذشته): metpast participle (مفعولی): met-ing (حال): meeting3rd (سوم): meets
ملاقات کردندیدار کردن

با (شخصی) به طور اتفاقی یا با قرار قبلی کنار هم قرار گرفتن.

Coming together with (someone) by chance or arrangement.

«آنها برای اولین بار همدیگر را ملاقات می‌کردند.»

They were meeting for the first time.

«او قرار است بعداً با مشتری خود ملاقات کند.»

He is meeting his client later.

تفاوت با واژه‌های مشابه
encounterروبرو شدن

رسمی. به معنی ملاقات غیرمنتظره یا روبرو شدن با چیزی یا کسی، اغلب چیزی چالش‌برانگیز است. 'ما با مقاومت شدید روبرو شدیم' درست است. 'ما با دوستانمان روبرو شدیم' کمتر رایج است تا 'ملاقات با دوستانمان'.

Formal. Suggests meeting unexpectedly or coming face-to-face with something or someone, often something challenging. 'We encountered heavy resistance' works. 'We encountered our friends' is less common than 'met our friends'.

conveneتشکیل جلسه دادن

رسمی. به طور خاص به جمع کردن افراد برای یک جلسه یا مجمع رسمی اشاره دارد. 'کمیته برای بحث تشکیل جلسه داد' درست است. برای ملاقات‌های غیررسمی و شخصی استفاده نمی‌شود.

Formal. Refers specifically to bringing people together for a formal meeting or assembly. 'The committee convened for a discussion' works. Not used for informal, personal meetings.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000