بازگشت

move

/muːv/
moveto change place or position
1verb (فعل)common
past (گذشته): movedpast participle (مفعولی): moved-ing (حال): moving3rd (سوم): moves
حرکت کردنجا به جا شدن

تغییر دادن جای چیزی یا رفتن از یک مکان به مکان دیگر

To change position or go from one place to another

«لطفاً ماشینت را جا به جا کن.»

Please move your car.

«او سال گذشته به شهر جدیدی نقل مکان کرد.»

She moved to a new city last year.

تفاوت با واژه‌های مشابه
shiftجابجا شدن

رایج. وقتی تغییر مکان کوچک یا جزیی مدنظر است می‌تواند جایگزین 'move' شود؛ مثلاً 'shift the chair' درست است ولی 'shift quickly' معمول نیست.

Common. Can replace 'move' when emphasizing slight or small changes of position; 'shift the chair' works, but 'shift quickly' is unusual.

travelسفر کردن

رایج. برای مسافت‌های طولانی یا سفر به کار می‌رود؛ 'move to Europe' درست است ولی 'move the book' نه.

Common. Used for longer distances or journeys; 'move to Europe' works, but 'move the book' does not.

متضادها
2verb (فعل)common
past (گذشته): movedpast participle (مفعولی): moved-ing (حال): moving3rd (سوم): moves
تحت تأثیر قرار دادنمتأثر کردن

تأثیر گذاشتن روی کسی و برانگیختن احساسات قوی به ویژه غم یا دلسوزی

To make someone feel strong emotions, especially sadness or sympathy

«آن فیلم مرا به گریه انداخت.»

The movie moved me to tears.

«او از مهربانی‌اش خیلی تأثیر گرفت.»

He was deeply moved by her kindness.

تفاوت با واژه‌های مشابه
touchلمس کردن، تحت تأثیر قرار دادن

روزمره. اغلب در زمینه‌های احساسی با 'move' قابل تعویض است؛ 'The story moved me' و 'The story touched me' مشابه‌اند.

Everyday. Often interchangeable with 'move' in emotional contexts; 'The story moved me' and 'The story touched me' are similar.

affectتأثیر گذاشتن

رسمی. کلی‌تر و کمتر احساسی نسبت به 'move' است؛ 'The news affected her deeply' درست است اما کمتر احساسی است.

Formal. More general and less emotional than 'move'; 'The news affected her deeply' works but is less expressive than 'moved'.

متضادها
3noun (اسم)common
plural (جمع): moves
حرکتجابجایی

عمل تغییر جای چیزی یا رفتن به مکان دیگر

An act of changing position or location

«آن حرکت در بازی هوشمندانه بود.»

That was a smart move in the game.

«قبل از اینکه خیلی دیر شود حرکت کن.»

Make your move before it's too late.

تفاوت با واژه‌های مشابه
shiftجابجایی

رایج. معمولاً در معناهای فیزیکی یا مجازی قابل تعویض است؛ 'a quick shift' گاهی جایگزین 'a quick move' می‌شود.

Common. Usually interchangeable in physical or figurative sense; 'a quick shift' can replace 'a quick move' in some contexts.

متضادها
4verb (فعل)common
past (گذشته): movedpast participle (مفعولی): moved-ing (حال): moving3rd (سوم): moves
اقدام کردنحرکت آغاز کردن

اقدام کردن برای رسیدن به چیزی، به‌ویژه آغاز یک عمل یا تغییر

To take steps to achieve something, especially to start an action or change

«باید سریع اقدام کنیم تا این را حل کنیم.»

We need to move quickly to solve this.

«او برای تغییر سیاست شرکت اقدام کرد.»

She moved to change the company's policy.

تفاوت با واژه‌های مشابه
actاقدام کردن

رایج. وقتی منظور آغاز اقدام باشد با 'move' قابل تعویض است؛ 'It's time to act' شبیه 'It's time to move'.

Common. Interchangeable with 'move' when referring to initiating actions; 'It's time to act' similar to 'It's time to move'.

متضادها
5verb (فعل)common
past (گذشته): movedpast participle (مفعولی): moved-ing (حال): moving3rd (سوم): moves
نقل مکان کردناسباب‌کشی کردن

برای مدت طولانی یا دائمی محل زندگی را تغییر دادن

To change residence or location permanently or for a long period

«آنها سال گذشته به کانادا نقل مکان کردند.»

They moved to Canada last year.

«بعد از پیشنهاد شغلی به نیویورک نقل مکان کرد.»

After the job offer, she moved to New York.

تفاوت با واژه‌های مشابه
relocateجابجا شدن حرفه‌ای

رسمی. بیشتر برای تغییر محل زندگی یا کار به کار می‌رود و اغلب در زمینه‌های کاری است؛ 'relocate to a new city' جایگزین 'move' است.

Formal. More specific for changing residence or work location, often used in business contexts; 'relocate to a new city' interchangeable with 'move'.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000