بازگشت

poor

/pʊər/
1adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): poorersuperlative (عالی): poorest
فقیربی‌بضاعت

کسی یا چیزی که پول یا دارایی کمی دارد و از نظر مالی ضعیف است.

Having little money or few possessions; lacking sufficient wealth.

«بسیاری از مردم آن کشور فقیرند و برای زنده ماندن تلاش می‌کنند.»

Many people in that country are poor and struggle to survive.

«او در محله‌ای فقیر بزرگ شد.»

She grew up in a poor neighborhood.

تفاوت با واژه‌های مشابه
impoverishedفقیرشده

رسمی. در متون جدی درباره فقر جایگزین poor می‌شود اما در مکالمه کمتر کاربرد دارد. اصطلاح 'منطقه فقیرشده' رایج است.

Formal. Can replace 'poor' in serious contexts about lacking money, but not in casual speech. 'Impoverished region' often appears in reports.

needyنیازمند

روزمره و غیررسمی. برای افراد کم‌بضاعت به کار می‌رود و می‌توان به جای poor هنگام اشاره به نیاز مالی استفاده کرد.

Common and informal. Often used for people lacking money. Interchangeable with 'poor' when focusing on financial need, e.g. 'help the needy'.

متضادها
2adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): poorersuperlative (عالی): poorest
نامرغوبضعیفناقص

چیزی که کیفیت پایینی دارد یا استاندارد کافی ندارد.

Low quality or below standard; inadequate or unsatisfactory.

«این رستوران خدمات بدی دارد.»

This restaurant has poor service.

«نقاشی به خاطر کیفیت پایین رد شد.»

The painting was rejected because of its poor quality.

تفاوت با واژه‌های مشابه
inferiorنا مرغوب

رسمی. به کیفیت یا جایگاه پایین اشاره دارد و در موارد کیفی به جای poor استفاده می‌شود ولی رسمی است.

Formal. Means lower in quality or status. Can replace 'poor' in quality contexts but sounds more formal or technical.

substandardزیر استاندارد

رسمی و فنی. عمدتاً برای کالا یا خدمات زیر کیفیت استاندارد به کار می‌رود و برای انسان یا معانی انتزاعی مناسب نیست.

Formal/technical. Used mainly to describe products or services below accepted quality. Not for people or abstract uses.

متضادها
3adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): poorersuperlative (عالی): poorest
کم‌بهرهفاقدضعیف

نبودن یا کمبود چیزی مثل منبع یا مهارت خاص.

Lacking in a particular resource, attribute, or skill.

«خاک از نظر مواد مغذی ضعیف است.»

The soil is poor in nutrients.

«مهارت‌های ارتباطی او ضعیف است.»

He has poor communication skills.

تفاوت با واژه‌های مشابه
deficientناکافی

رسمی. به کمبود چیزهای ضروری اشاره دارد و بیشتر در متون فنی یا جدی کاربرد دارد.

Formal. Means lacking essential things. Used in technical or serious contexts, e.g. 'deficient in vitamins'.

lackingفاقد

خنثی. هنگام بیان نبودن چیزی مثل مهارت یا کیفیت به جای poor استفاده می‌شود.

Neutral. Can replace 'poor' when expressing absence of something, like skill or quality.

متضادها
4adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): poorersuperlative (عالی): poorest
ضعیفأسف‌بارناتوان

وضعیتی بد یا تأسف‌برانگیز که باعث دلسوزی می‌شود.

Unfortunate or pitiable in condition or situation.

«آغاز فصل او ناامیدکننده بوده است.»

He has had a poor start to the season.

«پس از شنیدن خبر بد، حالش خراب شد.»

She felt poor after hearing the bad news.

تفاوت با واژه‌های مشابه
miserableبدبخت

غیررسمی. حالت ناراحتی یا فلاکت را نشان می‌دهد و در موقعیت‌های عاطفی جایگزین poor می‌شود.

Informal. Emphasizes sadness or wretchedness. Can replace 'poor' in emotional or situational contexts.

unfortunateبدشانس

رسمی. برای توصیف شرایط بدشانس به کار می‌رود و بیشتر بر شانس تأکید دارد.

Formal. Used to describe unlucky situations. Can replace 'poor' but focuses more on luck than condition.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000