بازگشت

quality

qual·i·ty/ˈkwɒl.ɪ.ti/
qual-of what kind-itystate or condition
1noun (اسم)common
plural (جمع): qualities
کیفیتخصوصیتویژگی

ویژگی یا خصوصیتی که چیزی را توصیف می‌کند

A characteristic or feature that helps to describe something

«صبر یک ویژگی مهم در معلم است.»

Patience is an important quality in a teacher.

«کیفیت این محصول عالی است.»

The quality of this product is excellent.

تفاوت با واژه‌های مشابه
attributeویژگی

رسمی. زمانی که به خصوصیت شخص یا چیز اشاره دارد جایگزین quality می‌شود اما در مکالمه روزمره کمتر استفاده می‌شود. مثال: attribute of success رسمی است، نه success quality.

Formal. Can replace 'quality' when referring to a characteristic of a person or thing but less common in everyday speech. E.g., 'an attribute of success' is formal, not 'the success quality'.

featureویژگی

روزمره. بیشتر برای جنبه‌ها یا خصوصیات بارز فیزیکی کاربرد دارد. در بعضی موارد با quality قابل تعویض است مثل key features ولی برای خصوصیات انتزاعی مانند good quality استفاده نمی‌شود.

Common/everyday. Often used for physical or notable aspects. Interchangeable with 'quality' in some contexts, e.g., 'key features', but not for abstract traits like 'good quality'.

متضادها
2noun (اسم)common
کیفیتسطح کیفیت

سنجه‌ای برای اندازه‌گیری خوب یا بد بودن چیزی به‌ویژه محصول یا خدمت

How good or bad something is, especially a product or service

«پیش از ارسال کیفیت را بررسی می‌کنند.»

They check the quality before shipping.

«این برند به خاطر کیفیت بالایش شناخته شده است.»

This brand is known for its high quality.

تفاوت با واژه‌های مشابه
standardاستاندارد

رایج/رسمی. به سطح قابل قبول کیفیت اشاره دارد اما بیشتر به معیارها توجه دارد تا به ویژگی ذاتی محصول. مثلاً quality standard می‌گویند، نه quality quality.

Common/formal. Refers to an accepted level of quality but often emphasizes a set measure rather than an inherent property. For example, 'quality standard' rather than 'quality quality'.

gradeدرجه

رایج. برای دسته‌بندی کیفیت به سطوح مختلف به کار می‌رود مثل first grade. گاهی قابل تعویض است ولی grade تاکید بر رتبه‌بندی دارد در حالی که quality گسترده‌تر است.

Common. Often used to classify quality into levels, e.g. 'first grade'. Sometimes interchangeable, but 'grade' implies classification while 'quality' can be broader.

متضادها
3adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): higher qualitysuperlative (عالی): highest quality
با کیفیتعالیدرجه یک

دارای سطح یا استاندارد بالایی از برتری

Having a high standard or level of excellence

«آنها محصولات با کیفیت می‌فروشند.»

They sell quality products.

«این رستوران خدمات با کیفیت ارائه می‌دهد.»

This restaurant offers quality service.

تفاوت با واژه‌های مشابه
excellentعالی

رایج. به طور کلی برای کیفیت بسیار خوب استفاده می‌شود ولی بیشتر ارزشیابی است تا توصیفی. اغلب جایگزین quality به معنای با کیفیت می‌شود.

Common. Used broadly for very good quality but more evaluative than descriptive. Can often replace quality when praising things.

superiorبرتر

رسمی. به معنای بهتر بودن نسبت به دیگران. در توصیفات رسمی یا فنی جایگزین quality می‌شود.

Formal. Implies better than others. Can replace quality in formal or technical descriptions.

متضادها
4adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): lower qualitysuperlative (عالی): lowest quality
بی‌کیفیتضعیف

دارای استاندارد پایین یا کیفیت نامطلوب

Of inferior or low standard

«آنها کالاهای بی‌کیفیت را با قیمت پایین تولید می‌کنند.»

They produce quality goods at low prices.

«این یک مشکل کیفیتی است که باید رفع کنیم.»

This is a quality issue we need to fix.

تفاوت با واژه‌های مشابه
low-gradeپایین‌رده

محاوره‌ای/رایج. برای توصیف کیفیت ضعیف یا ارزان به کار می‌رود. در بافت‌های منفی قابل تعویض است.

Informal/common. Used to describe poor or cheap quality. Interchangeable in negative contexts.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000