بازگشت

rank

/ræŋk/
1noun (اسم)common
plural (جمع): ranks
رتبهدرجهرتبه‌بندی

موقعیت یا جایگاه فرد یا چیز در یک سلسله‌مراتب یا درجه‌بندی، مثل در ارتش یا سازمان

A position in a hierarchy or scale especially in organization or status

«او بالاترین رتبه را در ارتش کسب کرد.»

He achieved the highest rank in the army.

«رتبه او در شرکت بعد از ارتقا بهتر شد.»

Her rank in the company improved after the promotion.

تفاوت با واژه‌های مشابه
gradeرتبه

رایج. وقتی به سطوح یا کیفیت اشاره دارد می‌تواند جایگزین rank شود ولی برای عناوین نظامی یا رسمی کمتر استفاده می‌شود.

Common. Can replace 'rank' when referring to levels or quality but less used for military or formal titles — 'grade in school' instead of 'rank in school'.

positionموقعیت

روزمره. وقتی معنی جایگاه یا ترتیب باشد قابل جایگزینی است ولی برای رتبه نظامی نه.

Everyday. Interchangeable when rank means place or standing in order but not for official military ranking — 'position in line' works but not 'military position'.

متضادها
2verb (فعل)common
past (گذشته): rankedpast participle (مفعولی): ranked-ing (حال): ranking3rd (سوم): ranks
رتبه‌بندی کردنمقام دادن

قرار دادن یا مرتب کردن چیزی در جایگاهی خاص در یک سلسله‌مراتب یا درجه‌بندی

To place or arrange in a particular order or position within a hierarchy or scale

«بازیکنان بر اساس امتیازشان رتبه‌بندی شدند.»

The players were ranked according to their scores.

«او جزو بهترین دانش‌آموزان کلاس است.»

She ranks among the top students in her class.

تفاوت با واژه‌های مشابه
classifyدسته‌بندی کردن

رسمی/رایج. برای دسته‌بندی سیستماتیک مناسب‌تر است تا گذاشتن در رتبه خاص.

Formal/common. Often used for systematic grouping but less for hierarchical rank ordering — 'classify animals' fits better than 'rank animals'.

positionقرار دادن

روزمره. وقتی معنی قرار دادن در ترتیب باشد جایگزین خوبی است اما رسمی نیست.

Everyday. Can replace 'rank' when meaning to place in order but is more general and less formal — 'position players by skill' works.

متضادها
3noun (اسم)common
اعضااعضای عادیرتبه و فایل

اعضای عادی یک سازمان یا گروه بدون رهبران یا کسانی که مقام بالاتر دارند

All the ordinary members of an organization or group, excluding leaders

«تصمیم توسط اعضای عادی گرفته شد.»

The decision was made by the rank and file.

«شرکت ارزش مساوی برای کارکنان عادی قائل است.»

The company values its rank employees equally.

تفاوت با واژه‌های مشابه
membershipاعضا

رایج. به همه اعضای گروه اشاره دارد ولی تفاوت میان رهبران و اعضا را نشان نمی‌دهد.

Common. Refers to all members of a group but not focused on distinction from leaders unlike 'rank and file'.

troopsنیروها

رسمی/نظامی. مخصوص سربازها است، نه اعضای عمومی یک گروه.

Formal/military. Used specifically for soldiers rather than general members.

متضادها
4adjective (صفت)formal
comparative (تفضیلی): rankersuperlative (عالی): rankest
کاملاًشدیدآشکار

کاملاً، شدیداً یا آشکار، مخصوصاً با بار منفی

Complete, extreme, or blatant, especially in a negative sense

«این یک بی‌عدالتی آشکار بود.»

It was a rank injustice.

«او نادانی کامل درباره موضوع نشان داد.»

He showed rank ignorance on the topic.

تفاوت با واژه‌های مشابه
utterکاملاً

رسمی/رایج. تأکید بر کامل بودن یا تمامیت دارد، معمولاً برای موارد منفی به کار می‌رود.

Formal/common. Emphasizes completeness or totality, often for negatives — 'utter failure' works well.

blatantآشکار

رسمی. به معنی آشکار یا واضح در معنای منفی است، کم‌تر کلی است.

Formal. Often means obvious or flagrant in a negative way, less general than 'rank'.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000