بازگشت

highlight

high·light/ˈhaɪˌlaɪt/
highelevated / above normallightvisible radiant energy
1verb (فعل)common
past (گذشته): highlightedpast participle (مفعولی): highlighted-ing (حال): highlighting3rd (سوم): highlights
برجسته کردننمایان کردن

برجسته کردن یا جلب توجه کردن به چیزی.

To emphasize or make something stand out.

«لطفاً اطلاعات مهم را برجسته کن.»

Please highlight the important information.

«گزارش چالش‌های اصلی را برجسته می‌کند.»

The report highlights the main challenges.

تفاوت با واژه‌های مشابه
emphasizeتأکید کردن

رسمی. زمانی که بخواهیم اهمیت موضوع را در صحبت یا نوشته برجسته کنیم جایگزین highlight می‌شود، مثلاً «تأکید کردن بر مسئله». برای علامت‌گذاری متن به کار نمی‌رود.

Formal. Can replace 'highlight' when stressing importance in speech or text, e.g. 'emphasize the issue'. Not used for marking text.

underlineزیرخط کشیدن

متداول. معمولاً وقتی به معنای مشخص کردن نکات مهم در متن باشد قابل جایگزینی است، مثلاً «زیرخط کشیدن نکات کلیدی».

Common. Often interchangeable when meaning making something important in text obvious, e.g. 'underline the key points'.

متضادها
2noun (اسم)common
plural (جمع): highlights
نقطه برجستهبرجسته‌ترین لحظه

بخش مهم یا برجسته‌ای از چیزی، معمولاً بهترین بخش.

An important or striking part of something, often the best part.

«نقطه برجسته سفر غروب آفتاب در ساحل بود.»

The highlight of the trip was the sunset at the beach.

«سخنرانی او برجسته‌ترین بخش مراسم بود.»

Her speech was the highlight of the event.

تفاوت با واژه‌های مشابه
peakاوج

روزمره. وقتی به بهترین یا بالاترین بخش اشاره دارد جایگزین مناسبی است، مثلاً «اوج نمایش».

Everyday. Interchangeable when referring to the highest or best part, e.g. 'the peak of the show'.

featureویژگی

متداول. وقتی اشاره به بخش برجسته یا خاص باشد جایگزین مناسبی است، مثلاً «بهترین ویژگی نمایش».

Common. Can replace when referring to a notable or special part, e.g. 'the show’s best feature'.

متضادها
3noun (اسم)common
plural (جمع): highlights
نقطه روشننور تابیده

بخشی روشن یا بازتابنده روی سطح، مخصوصاً در عکاسی یا هنر.

A bright or reflective area on a surface, especially in photography or art.

«نقاط روشن روی صورتش نور خورشید را نشان می‌داد.»

The highlights on her face showed the sunlight.

«عکس نقاط روشن قوی و سایه‌های عمیق دارد.»

The photo has strong highlights and deep shadows.

تفاوت با واژه‌های مشابه
shineدرخشش

متداول. معنی مشابه دارد اما معمولاً برای نور یا براقی مستمر به کار می‌رود نه یک نقطه خاص.

Common. Similar meaning but usually used for continuous light or glossiness rather than a specific spot.

reflectionبازتاب

رسمی. در زمینه نور که از سطح بازتاب می‌یابد به کار می‌رود و فقط در بافت هنری یا فنی قابل جایگزینی است.

Formal. Related to light bouncing off surfaces, interchangeable only in technical/art contexts.

متضادها
4noun (اسم)common
plural (جمع): highlights
هایلایت مورنگ روشن مو

تکنیکی در آرایش مو که بخش‌هایی از مو روشن‌تر رنگ می‌شود.

A technique in hairdressing where portions of hair are dyed lighter.

«او موهایش را با هایلایت بلوند رنگ کرد.»

She got blonde highlights in her hair.

«هایلایت به مدل مو بعد و جلوه می‌دهد.»

Highlights add dimension to the hairstyle.

تفاوت با واژه‌های مشابه
streakخط رنگی

غیررسمی. معمولاً برای خط یا لکه نازک رنگی در مو استفاده می‌شود و می‌تواند در گفتگوهای روزمره جایگزین highlight باشد.

Informal. Often used for a thin line or patch of different color in hair, can replace highlight in casual contexts.

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000