بازگشت

release

re·lease/rɪˈliːs/
re-again / backleaseto let go / grant use
1verb (فعل)common
past (گذشته): releasedpast participle (مفعولی): released-ing (حال): releasing3rd (سوم): releases
رها کردنآزاد کردن

رها کردن چیزی یا آزاد گذاشتن آن.

To allow something to go free or to set it free.

«پلیس مظنون را پس از بازجویی آزاد کرد.»

The police released the suspect after questioning.

«او پرنده را از قفس رها کرد.»

She released the bird from its cage.

تفاوت با واژه‌های مشابه
freeآزاد کردن

متداول. وقتی بر آزاد کردن فیزیکی تأکید باشد قابل جایگزینی است — مثل «آزاد کردن زندانی»، اما برای محصولات یا احساسات کمتر کاربرد دارد.

Common. Interchangeable when emphasizing setting someone or something free physically — 'release the prisoner' works, but less common for products or emotions.

loosenشل کردن

روزمره. فقط مواقع شل کردن فیزیکی جایگزین می‌شود — «شل کردن گره» اما برای فیلم مناسب نیست.

Everyday. Can replace 'release' only in contexts of physical loosening — 'release a knot' vs 'release a film' (does not work).

متضادها
2verb (فعل)common
past (گذشته): releasedpast participle (مفعولی): released-ing (حال): releasing3rd (سوم): releases
عرضه کردنمنتشر کردن

گزارش دادن یا عرضه کردن کالا یا اطلاعات برای عموم.

To make a product or information available to the public.

«شرکت امروز به‌روزرسانی جدید نرم‌افزار را منتشر کرد.»

The company released a new software update today.

«آن‌ها گزارش را در اختیار عموم گذاشتند.»

They released the report to the public.

تفاوت با واژه‌های مشابه
publishمنتشر کردن

رسمی. عمدتاً برای کتاب، مقاله یا اطلاعات رسمی استفاده می‌شود و در این زمینه جایگزین release می‌شود اما برای آزادنمودن فیزیکی نیست.

Formal. Used mainly for books, articles, or official information. Can replace 'release' in these contexts but not for physical freeing.

launchراه‌اندازی کردن

متداول. برای محصولات یا کمپین‌ها کاربرد دارد؛ هنگام معرفی چیز جدید با release قابل تعویض است — «راه‌اندازی گوشی» مناسب است.

Common. Used for products or campaigns; interchangeable with 'release' when introducing new items — 'launch a phone' works well.

متضادها
3noun (اسم)common
plural (جمع): releases
رهاییمنتشر کردنآزادسازی

عمل رها کردن یا در دسترس قرار دادن چیزی یا کسی.

The act of setting someone or something free or allowing something to be available.

«آزادسازی گروگان‌ها در سراسر جهان جشن گرفته شد.»

The release of the hostages was celebrated worldwide.

«عرضه گوشی جدید بسیار مورد انتظار بود.»

The release of the new phone was highly anticipated.

تفاوت با واژه‌های مشابه
liberationآزادسازی

رسمی/ادبی. بیشتر درباره آزادسازی مردم یا کشورها است؛ وقتی بر آزادی تأکید باشد قابل تعویض است اما برای محصولات کمتر کاربرد دارد.

Formal/literary. Refers mostly to freeing people or countries; interchangeable when focusing on freedom, less so for products.

launchراه‌اندازی

متداول. به معنی معرفی کالا یا خدمات است؛ در این معنا با release یکسان است اما در زمینه رهایی خیر.

Common. Refers to introducing products or services; interchangeable with 'release' in this sense but not for freeing.

متضادها
4verb (فعل)common
past (گذشته): releasedpast participle (مفعولی): released-ing (حال): releasing3rd (سوم): releases
آزاد کردنترشح کردنرها کردن

اجازه دادن به جریان یافتن ماده یا ابراز احساسات.

To allow a substance or emotion to flow out or be expressed.

«زخم مقدار کمی خون آزاد کرد.»

The wound released a small amount of blood.

«او سعی کرد خشمش را آرام ابراز کند.»

He tried to release his anger calmly.

تفاوت با واژه‌های مشابه
emitمنتشر کردن

رسمی/فنی. عمدتاً برای گاز، صدا یا نور به کار می‌رود؛ در این زمینه با release قابل تعویض است اما برای احساسات یا افراد نه.

Formal/technical. Mainly for gases, sounds, or light; can replace 'release' in such contexts but not for emotions or people.

expressابراز کردن

متداول. برای احساسات یا ایده‌ها به کار می‌رود؛ وقتی بر نمایش احساسات تأکید است جایگزین release می‌شود.

Common. Used for feelings or ideas; replaces 'release' only when emphasizing showing emotions or reactions.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000