بازگشت

blue

/bluː/
1adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): bluersuperlative (عالی): bluest
آبینیلی

رنگی مانند رنگ آسمان صاف یا دریا.

Having the color of the clear sky or sea.

«آسمان امروز آبی است.»

The sky is blue today.

«او یک لباس آبی زیبا پوشیده بود.»

She wore a beautiful blue dress.

تفاوت با واژه‌های مشابه
azureآبی آسمانی

رسمی/ادبی. در محاوره خیلی کم استفاده می‌شود. وقتی رنگ آبی روشن آسمان مدنظر است قابل جایگزینی است — «آسمان آبی» درست است اما برای اشیا عمومی مثل «ماشین آبی» مناسب نیست.

Formal/literary. Rarely used in everyday speech. Can replace 'blue' when specifically describing bright sky blue — 'azure sky' works, but not for general objects 'blue car' does not become 'azure car'.

navyسرمه‌ای

روزمره. اشاره به سایه بسیار تیره آبی دارد. فقط در توصیف رنگ و مخصوصا آبی‌های تیره جایگزین blue می‌شود — «ژاکت سرمه‌ای» درست است اما «آسمان آبی» نه.

Everyday. Refers to a very dark shade of blue. Interchangeable with 'blue' only when describing colors and specifically very dark blues — 'navy jacket' works but not 'blue sky'.

متضادها
2noun (اسم)common
آبیرنگ آبی

رنگ آبی.

The color blue.

«آبی رنگ مورد علاقه من است.»

Blue is my favorite color.

«او دیوار را به رنگ آبی روشن رنگ کرد.»

She painted the wall in a bright blue.

تفاوت با واژه‌های مشابه
cyanفیروزه‌ای

فنی. به رنگ آبی-سبز خاصی در چاپ و طراحی اشاره دارد. فقط در زمینه‌های فنی رنگ به جای blue استفاده می‌شود، نه در عمومی.

Technical. Refers to a specific blue-green color in printing and design. Can replace 'blue' only in technical color contexts, not in general.

متضادها
3adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): bluersuperlative (عالی): bluest
افسردهغمگین

احساس غم یا افسردگی داشتن.

Feeling sad or depressed.

«او از شنیدن خبر افسرده شده است.»

He’s been feeling blue since the news.

«او امروز غمگین به نظر می‌رسد، شاید خسته است.»

She looks blue today, maybe she’s tired.

تفاوت با واژه‌های مشابه
sadغمگین

روزمره. وقتی درباره احساسات صحبت می‌کنیم قابل جایگزینی است — «او غمگین است» در رسمی بهتر است اما blue غیررسمی‌تر است.

Everyday. Can replace 'blue' only when describing mood or feelings — 'He feels sad' works better than 'He feels blue' in formal settings. 'Blue' is more informal.

downدل‌زده

غیررسمی. وقتی درباره حال روحی کوتاه مدت صحبت میکنیم قابل جایگزینی با blue است.

Informal. Interchangeable with 'blue' when describing short-term low mood — 'feeling down' is synonymous with 'feeling blue' informally.

متضادها
4noun (اسم)common
افسردگیغم

حالی غمگین یا افسرده.

A sad or depressed mood or feeling.

«او پس از باخت در بازی دچار غم شده است.»

He is in a blue after losing the game.

«گاهی موسیقی کمک می‌کند زمانی که غمگین هستی.»

Sometimes music helps when you have the blues.

تفاوت با واژه‌های مشابه
melancholyغمگینی

رسمی/ادبی. شاعرانه‌تر و در روزمره کمتر استفاده می‌شود. وقتی درباره غم صحبت می‌کنیم قابل جایگزینی اما جدی‌تر است.

Formal/literary. More poetic and less common in daily use. Can replace 'blue' when referring to sadness but sounds more serious and reflective.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000