بازگشت

chain

/tʃeɪn/
1noun (اسم)common
plural (جمع): chains
زنجیرزنجیرآهنی

رشته‌ای از حلقه‌های فلزی به‌هم پیوسته که معمولا برای محکم کردن یا کشیدن استفاده می‌شود.

A series of connected metal links typically used for fastening or pulling.

«او یک زنجیر سنگین دور گردنش داشت.»

He wore a heavy chain around his neck.

«زنجیر دوچرخه در حین سواری پاره شد.»

The bike's chain broke during the ride.

تفاوت با واژه‌های مشابه
linkحلقه

روزمره. به یک بخش مشخص از زنجیر اشاره دارد؛ نمی‌توان به جای کل زنجیر استفاده کرد.

Everyday. Refers specifically to one component of a chain; not interchangeable with 'chain' for the whole object.

beltکمربند

روزمره. گاهی به جای زنجیر در ماشین‌آلات استفاده می‌شود ولی معمولا از جنس متفاوت است؛ قابل تعویض نیست.

Everyday. Sometimes used for similar function as a chain in machinery but usually a different material; not interchangeable.

متضادها
2verb (فعل)common
past (گذشته): chainedpast participle (مفعولی): chained-ing (حال): chaining3rd (سوم): chains
زنجیر کردنبستن با زنجیر

بستن یا قفل کردن چیزی با استفاده از زنجیر.

To fasten or secure something with a chain.

«آنها دروازه‌ها را زنجیر کردند تا ورود جلوگیری شود.»

They chained the gates to prevent entry.

«لطفا دوچرخه‌ات را به رک زنجیر کن.»

Please chain your bicycle to the rack.

تفاوت با واژه‌های مشابه
lockقفل کردن

روزمره. تاکید بر ایمن کردن دارد و معمولا با قفل است؛ وقتی چیزی را قفل می‌کنند می‌تواند جایگزین شود ولی فقط برای زنجیر نیست.

Everyday. Emphasizes securing, often with a lock; can replace 'chain' when locking something, not for physical chains only.

tieبستن

روزمره. اصطلاح کلی برای بستن است؛ وقتی منظور بستن است که شامل بستن با زنجیر شود جایگزین مناسبی است.

Everyday. General term for fastening; interchangeable with 'chain' only when the fastening involves binding, not specifically chains.

متضادها
3noun (اسم)common
plural (جمع): chains
زنجیره (تجاری)شرکت‌های زنجیره‌ای

سیستمی از کسب‌وکارها یا سازمان‌های مرتبط که تحت مالکیت مشترک هستند.

A system of connected businesses or organizations under common ownership.

«او در یک زنجیره فست‌فود کار می‌کند.»

She works for a fast food chain.

«این زنجیره هتل ده‌ها ملک دارد.»

The hotel chain owns dozens of properties.

تفاوت با واژه‌های مشابه
networkشبکه

رسمی/معمول. به گروه‌های به هم پیوسته اشاره دارد؛ در بعضی بافت‌های تجاری جایگزین 'chain' می‌شود اما مالکیت را کمتر مشخص می‌کند.

Common/formal. Refers broadly to interconnected groups; can replace 'chain' in some business contexts but less specific about ownership.

franchiseفرانشیز

رسمی/تجاری. نوعی زنجیره با شرایط قانونی خاص است؛ در کلیت قابل تعویض نیست ولی ارتباط نزدیکی دارد.

Formal/business. A type of chain with specific legal/licensing arrangements; not interchangeable in general but closely related.

متضادها
4verb (فعل)common
past (گذشته): chainedpast participle (مفعولی): chained-ing (حال): chaining3rd (سوم): chains
زنجیر کردنبه هم متصل کردن

بستن یا پیوستن چند چیز به‌صورت مستحکم و در دنباله‌ای به هم.

To link things tightly together often in a sequence or series.

«زندانی‌ها به هم زنجیر شده بودند.»

The prisoners were chained together.

«او اسب‌ها را به تیر زنجیر کرد.»

He chained the horses to the post.

تفاوت با واژه‌های مشابه
linkوصل کردن

روزمره. به وصل کردن اشاره دارد که معمولا در زنجیره‌ها است؛ گاهی جایگزین chain می‌شود ولی chain قوی‌تر است.

Everyday. Means to connect, usually in chains or sequences; can sometimes replace 'chain' but 'chain' suggests stronger binding.

bindبستن

رسمی. بر اتصال محکم یا محدودکننده تاکید دارد؛ همیشه قابل تعویض نیست اما معنی مشترک دارد.

Formal. Emphasizes tight or restrictive connection; not always interchangeable but overlaps in meaning.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000