reserve
چیز یا مکانی را برای استفاده یا هدف خاصی از قبل کنار گذاشتن یا رزرو کردن.
To arrange or set aside something for future use or a particular purpose.
«برای رستوران میز رزرو کردم.»
“I reserved a table at the restaurant.”
«او دو بلیط برای کنسرت رزرو کرد.»
“She reserved two tickets for the concert.”
تفاوت با واژههای مشابه
روزمره. در زمینه رزرو هتل یا بلیط قابل جایگزینی با reserve است، در مکالمات بیشتر از book استفاده میشود.
Everyday. Interchangeable with 'reserve' mainly in contexts of booking tickets or accommodations — 'book a hotel' vs. 'reserve a hotel room'. 'Book' is more common in conversation.
چیزی را برای استفاده یا شخص خاصی نگه داشتن و آن را بلافاصله به کار نبردن.
To keep something back for a special use or person; not to use immediately.
«لطفاً زمانی برای بحث کنار بگذارید.»
“Please reserve some time for discussion.”
«وجوه برای پروژههای آینده ذخیره شده بود.»
“Funds were reserved for future projects.”
تفاوت با واژههای مشابه
روزمره. در بعضی زمینهها با reserve قابل تعویض است اما کلیتر و غیررسمیتر است.
Everyday. Interchangeable with ‘reserve’ in some contexts but 'keep' is more general and less formal. 'Keep a seat' is common.
رسمی. بیشتر برای پول یا اطلاعات به کار میرود، کمتر برای اشیای فیزیکی.
Formal. Usually means deliberately not giving or using something, often money or information; less common for physical objects.
منطقهای که بهخصوص برای هدفی مانند حفاظت از حیاتوحش یا استفادهٔ آینده کنار گذاشته شده است.
An area of land set aside for a particular purpose, such as wildlife protection or future use.
«ذخیرهگاه جنگل خانهٔ بسیاری از حیوانات نادر است.»
“The forest reserve is home to many rare animals.”
«آنها ذخیرهگاهی برای گونههای در خطر انقراض ایجاد کردند.»
“They established a reserve for endangered species.”
تفاوت با واژههای مشابه
رسمی/روزمره. بیشتر برای حفاظت از حیوانات یا انسانها استفاده میشود.
Formal/Everyday. Similar meaning but more focused on protection of animals or people — 'wildlife sanctuary' works well.
روزمره. کلمهای کلی برای قطعهای از زمین است و خاص reserve نیست.
Everyday. General word for any piece of land; less specific than 'reserve'.
ذخیرهای از منابع مانند پول یا مواد که برای استفادهٔ آینده نگه داشته میشود.
A supply of a resource, such as money or materials, kept for future use.
«کشور ذخایر زیادی نفت دارد.»
“The country has large oil reserves.”
«او برای اضطراریها پساندازی نقدی نگه میدارد.»
“She keeps a reserve of cash for emergencies.”
تفاوت با واژههای مشابه
غیررسمی/فنی. به ذخیرهٔ زیاد، معمولاً برای شرایط اضطراری، اشاره دارد.
Informal/technical. Implies a large accumulated supply, often for emergencies or war.
معمولی. فقط برای پول استفاده میشود و برای اشیای فیزیکی کاربرد ندارد.
Common. Specifically for money set aside for a purpose; not interchangeable when referring to physical things.
متضادها
دارای خویشتنداری، احساسات را بروز ندادن یا کنترلشده بودن.
Marked by self-restraint or holding back emotion; not openly expressive.
«او در جلسه خویشتندار بود.»
“He was reserved during the meeting.”
«او لبخندی محتاطانه زد.»
“She gave a reserved smile.”
تفاوت با واژههای مشابه
رسمی. بر رفتار کنترل شده و آرام تأکید دارد و معمولا از reserve آگاهانهتر است.
Formal. Emphasizes controlled, calm behavior; similar but often more deliberate than 'reserve'.
خود این کلمه است؛ هممعناهای دیگری به ندرت وجود دارد.
This is the same word; other synonyms are rare; 'reserved' as an adjective is distinct here as the headword.